這也許是許多人最早學(xué)到的法語句子。這句句子看似再簡(jiǎn)單不過,但其中所包含的語法要點(diǎn)卻未必是每個(gè)初學(xué)者所知曉的。在這句句子Au revoir中,revoir是陽性單數(shù)名詞;au則是介詞à和定冠詞le的縮合形式。類似的句子還有:
● à demain!明天見!
● à moi, Monsieur le Président,deux mots! 主席先生,讓我說兩句!
● à votre santé! 祝您身體健康!
仔細(xì)琢磨之后,可推導(dǎo)出以下結(jié)論:當(dāng)介詞à出現(xiàn)在一個(gè)省略句(phrase elliptique)中,并引導(dǎo)一個(gè)名詞或代詞時(shí),所表達(dá)的多是招呼、愿望。
隨著學(xué)習(xí)的深入,大家會(huì)發(fā)現(xiàn),介詞à可以引導(dǎo)更多的句子成分:
介詞à引導(dǎo)狀語/補(bǔ)語/間接賓語/直接賓語
1. 引導(dǎo)地點(diǎn)狀語:
● Mon grand-père va à Paris avec nous.
我的祖父和我們一起去巴黎。(aller à)
● Nous habitons à Shanghai.
我們住在上海。(habiter à/habiter)
● Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.
他是在傍晚六時(shí)左右到達(dá)日本的。(arriver à)
2. 引導(dǎo)時(shí)間狀語:
● Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de I'après-midi?
那么,我們下午2點(diǎn)碰面?
● à la veille de Paques,il est tombé malade.
復(fù)活節(jié)的前夜,他病倒了。