面對(duì)A層次的學(xué)生,有經(jīng)驗(yàn)的教師能夠把握住自己的嘴,即便是教材程序有點(diǎn)亂,仍能心里有數(shù),知道先講什么,后講什么,哪些詳講,哪些略講甚至不予解釋。既然德語(yǔ)是十分嚴(yán)謹(jǐn)和邏輯性很強(qiáng)的一種語(yǔ)言,德語(yǔ)教師的A層次教學(xué)就要講究課程的順序和布局,這是能否引人入勝的關(guān)鍵。這就要求每一位教師只有把所教的課程的知識(shí)結(jié)構(gòu)掰碎、內(nèi)化,教師的講課風(fēng)格才能灑脫自如,學(xué)生也不會(huì)覺(jué)得課堂氣氛枯燥。這是一個(gè)教師的功底所在。
四、抑制英語(yǔ)“負(fù)牽引”
心理學(xué)認(rèn)為,遷移是一種學(xué)習(xí)中習(xí)得的經(jīng)驗(yàn)對(duì)其他學(xué)習(xí)的影響,即原有的知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)新知識(shí)產(chǎn)生的影響。英語(yǔ)和德國(guó)同屬日耳曼語(yǔ)族,如同學(xué)數(shù)學(xué)有利于學(xué)物理,這是不同科目之間的遷移;學(xué)珠算有利于學(xué)心算,這是同一科目不同部分之間的遷移。英語(yǔ)對(duì)德語(yǔ)能夠起促進(jìn)作用,產(chǎn)生積極影響的遷移稱(chēng)為正遷移(posivive Transfer);反之,英語(yǔ)對(duì)德語(yǔ)學(xué)習(xí)所起的干擾或阻礙作用,產(chǎn)生消極影響的遷移稱(chēng)為負(fù)遷移(negative transfer)。
德語(yǔ)中有相當(dāng)多的單詞無(wú)論從拼寫(xiě)到發(fā)音都與英語(yǔ)極為相似,如Adresse,Alkohol,
Amerikaner,Bank,Bad,Bert,Bier,Butter,Charakter,Direktor,Doktor,Export,F(xiàn)ilm,Gas等等,即便是沒(méi)有學(xué)過(guò)德語(yǔ)的人,也可望文生義。這些因素可能是正遷移的條件,然而,相同和相似的地方往往又使負(fù)遷移成為可能。比如,德語(yǔ)字母除了比英語(yǔ)多了幾個(gè)變?cè)?、?fù)合元音和一個(gè)β外,其余字母一樣,但發(fā)音大不相同。德語(yǔ)初學(xué)者見(jiàn)德文字母按英語(yǔ)發(fā)音是常事兒,抑制英語(yǔ)“負(fù)牽引”,首先要從熟記字母開(kāi)始,老師寫(xiě)在黑板上一個(gè)字母,學(xué)生馬上不假思索地正確讀出,不這樣做,學(xué)習(xí)者就不能進(jìn)入角色,永遠(yuǎn)把自己關(guān)在德語(yǔ)大門(mén)之外,或者是“身在曹營(yíng)心在漢”,白浪費(fèi)時(shí)間。抑制英語(yǔ)“負(fù)牽引”的第二個(gè)做法是把語(yǔ)音階段速度放慢,鼓勵(lì)學(xué)生錄音,大聲朗讀,學(xué)好基本功。這對(duì)今后口語(yǔ)進(jìn)步以及語(yǔ)法的理解均有益處,務(wù)必讓學(xué)生一開(kāi)始就明白這個(gè)道理。
五、背景知識(shí)的鋪墊與規(guī)則整合
所謂背景知識(shí)的鋪墊與規(guī)則整合的基本做法是直接聯(lián)系的原則,即把詞語(yǔ)所代表的事物、意義及客觀表象聯(lián)系起來(lái),不是先學(xué)語(yǔ)言規(guī)則,而是模仿多練在先,總結(jié)歸納理論在后,要啟發(fā)、引導(dǎo)學(xué)生自己來(lái)歸納、總結(jié)規(guī)則,從他們積累的感性語(yǔ)言材料中總結(jié)語(yǔ)法規(guī)則。此做法也符合建構(gòu)主義教學(xué)理論,因?yàn)閷W(xué)生在已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上是可以自己總結(jié)和發(fā)現(xiàn)新知識(shí)的。讓學(xué)生自己總結(jié)和歸納出的東西固然有對(duì)有錯(cuò),但喚醒的是學(xué)生的主動(dòng)性,只要教師稍加疏導(dǎo),這樣的實(shí)踐,學(xué)生普遍反映自己歸納的印象深,記得牢。
人類(lèi)認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)新知識(shí)的過(guò)程是離不開(kāi)由感性到理性的發(fā)展規(guī)律的。背景知識(shí)的鋪墊就是完成感性認(rèn)識(shí)的足夠積累,從而上升到理性認(rèn)識(shí)。這一階段是本人德語(yǔ)A層次教學(xué)的準(zhǔn)備階段。筆者在德語(yǔ)A層次教學(xué)實(shí)踐中為了實(shí)現(xiàn)學(xué)生最終對(duì)德語(yǔ)全貌的了解,把句型有機(jī)地整合到多種虛擬的場(chǎng)景中作為背景知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí),每個(gè)句型無(wú)須死記硬背,而是一接觸場(chǎng)景,句型隨口而出。那些枯燥的、復(fù)雜的語(yǔ)法概念,不易記的單詞統(tǒng)統(tǒng)涵蓋在句型之中,這樣做改善了學(xué)生的記憶效果。背景知識(shí)與語(yǔ)音階段同步的好處是可以在最短的時(shí)間內(nèi),做到事半功倍,學(xué)生有成就感,信心倍增,教師本身也會(huì)很快被學(xué)生認(rèn)可。通過(guò)對(duì)話(huà)交往,教師和學(xué)生有了親和力。課堂內(nèi)容豐富了,氣氛活躍了,學(xué)生參與意識(shí)增強(qiáng)。道理很簡(jiǎn)單,因?yàn)檎Z(yǔ)音階段的學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣最濃,對(duì)新知識(shí)充滿(mǎn)希望和好奇。然而,這個(gè)階段的學(xué)生的積極性和熱情也是脆弱和缺乏穩(wěn)定性的。學(xué)生的熱情要得到保護(hù),教師就要充分把握這個(gè)機(jī)會(huì),揚(yáng)長(zhǎng)避短。
準(zhǔn)備階段教學(xué)的要點(diǎn)是把成年學(xué)生當(dāng)成嬰幼兒,引導(dǎo)他們機(jī)械地模仿重復(fù),不對(duì)語(yǔ)法概念作解釋?zhuān)蛘哂泄?jié)制地作解釋?zhuān)瑢?shí)施的是“翻譯法”和“直接法”的結(jié)合?!爸苯臃ā苯虒W(xué)的基本原則是“幼兒學(xué)語(yǔ)”論。因?yàn)閺恼Z(yǔ)言文字產(chǎn)生和發(fā)展的歷史看,人類(lèi)是先有口語(yǔ)而后有文字的,口頭語(yǔ)言是第一性的、根本的。針對(duì)每一個(gè)語(yǔ)法現(xiàn)象要舉出一兩個(gè)很具代表性的例句作為載體,例句要典型,精練,切勿采用長(zhǎng)句,拖泥帶水。學(xué)生如能夠熟練地講出來(lái),這個(gè)語(yǔ)法現(xiàn)象也就深入腦海了。新知識(shí)點(diǎn)介紹要循序漸進(jìn),要潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲,要有復(fù)習(xí)。采用學(xué)習(xí)共同體即同桌及小組內(nèi)同學(xué)在共同設(shè)計(jì)的場(chǎng)景下調(diào)動(dòng)身體各部器官參與口語(yǔ)訓(xùn)練。學(xué)習(xí)共同體對(duì)那些有交往恐懼、心理自閉的學(xué)生有心理調(diào)適和潛能激發(fā)作用。每個(gè)班級(jí)都有這類(lèi)學(xué)生,他們可能在其他學(xué)科不如他人,也就順理成章地在心理把自己自動(dòng)排列在他人之后,習(xí)慣當(dāng)“聽(tīng)眾”而不是“說(shuō)客”,懶于張口,有惰性。對(duì)這類(lèi)心理上弱勢(shì)的學(xué)生不要急于在整個(gè)班級(jí)的大范圍內(nèi)督促其踴躍發(fā)言和參與,先是把他們分到小組中,鼓勵(lì)其成為小組代表發(fā)言,題目由易到難,場(chǎng)合由小到大,伴隨著鼓勵(lì),這些羞于講話(huà)的學(xué)生的自信心必然會(huì)大大提升。另外,鑒于學(xué)生之間關(guān)系有近有疏,小組人員要不斷調(diào)換,目的是讓每個(gè)學(xué)生接觸各類(lèi)人,向各類(lèi)人學(xué)習(xí)。德語(yǔ)A層次教學(xué)只能是循序漸進(jìn)才不會(huì)把學(xué)生嚇跑,然而,有些教材語(yǔ)音階段過(guò)渡很快,開(kāi)門(mén)就見(jiàn)山。首先出場(chǎng)的是動(dòng)詞人稱(chēng)變位,規(guī)則變化動(dòng)詞還沒(méi)等熟悉、掌握,強(qiáng)變化動(dòng)詞變位又接踵而來(lái)。學(xué)生為背規(guī)則而學(xué),這時(shí)的老師自然陷入被學(xué)生接踵而來(lái)的問(wèn)題所束縛之中。這種“快速”不是導(dǎo)致中途被迫“低速”,就是學(xué)生離你而去。這種教學(xué)設(shè)計(jì)顯然沒(méi)有做到教師與學(xué)生的換位思考。教學(xué)設(shè)計(jì)者最好假定自己是德語(yǔ)初學(xué)者,對(duì)課程進(jìn)度和自己能消化到什么程度有個(gè)量的測(cè)定。這是學(xué)習(xí)德語(yǔ)的基礎(chǔ),相對(duì)比較容易掌握。殊不知,動(dòng)詞人稱(chēng)變位在漢語(yǔ)里壓根兒沒(méi)有。多年學(xué)習(xí)英語(yǔ)的學(xué)生早已適應(yīng)該語(yǔ)言的整體模式。這種不考慮學(xué)生的承受力和消化吸收能力的做法和不按科學(xué)方法喂養(yǎng)嬰兒沒(méi)什么兩樣。嬰兒厭食癥是兒科常見(jiàn)病,這和學(xué)生厭學(xué)的病因類(lèi)似,嬰兒處在生長(zhǎng)發(fā)育期與成年人不同,臟腹嬌嫩,而未等斷乳就要從流質(zhì)飲食過(guò)渡到固體飲食喂養(yǎng),必然損壞嬰兒的消化系統(tǒng)?!皡捠场闭唛L(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有食欲,面色發(fā)黃,形體消瘦,比正常發(fā)育的孩子顯得矮小,學(xué)生厭學(xué)到放棄學(xué)習(xí)的地步都是因“消化不了”而身心疲憊,這是管教不管學(xué)引發(fā)的后果。