把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

日語學習

搜索 導航
超值滿減
“と”作為接續(xù)助詞
2018-06-08 08:56:14    etogether.net    網絡    



* 回路ができないと、電流が流れられなかった。

如果不能形成回路,則電流就不能流通。

* 天安門から動物園まで地下鉄で行くと15分ぐらいかかる。

從天安門到動物園如果是坐地鐵去,需要十五分鐘左右。

* 早く行かないと、間に合わない。

若是不快去,就趕不上了。


3. 以“動詞推量形十う(よう)十と”或“動詞終止形十まい十 と”形式表示假定條件的逆態(tài)接續(xù),有聽任的語感,可譯成“不管 (無論〉……也一定要……”

* 雨が降ろうと風が歡こうと、きっとやりとIデようと思う。

不管下雨還是刮風,也一定要完成9

* いかなる困難があろうと、必らずこの目的をなしとげ る。

無論有任何困難也一定達到這個目的。

* このフィルムは見ようと見まいと,各自の自由だ。

這部(電影)片子看不看,請隨尊便。


4. 提示話題的根據(jù)和內容

* 年寄の話によると、こんなひどい旱ばつは五十年らい始めてだという。

據(jù)老人講,這樣嚴重的旱災是五十年來的頭一次。

* あなたの考えだと、あとでなにか問題が起りそうなきがする。

照你的想法,好象以后要出什么問題似的。

* はっきりいうと、明曰から小説を課まなくてもいいの だ。

直截了當?shù)卣f,從明天起就別看小說了。

* 総括して言うと、これは機上の空論にすぎない。

總而言之,這不過是紙上談兵。




[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:“と”作為并列助詞講解
下一篇:“と”作為補格助詞的講解

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關外語學習文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們