把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

日語學習

搜索 導航
超值滿減
接續(xù)助詞“けれど(も)”的講解
2018-08-13 08:49:54    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



* 彼は立派な學者だけれども,敎授とすれば上手ではない。

他是位高明的學者,可是作為教授卻不很出色。


* わたしはきのう彼とはじめてあったけれども、しっかりした青年だと思う。

我昨天和他初次見面,覺得他是個精明強干的青年。


3. 接連兩個事項表示對比關(guān)系,無詞義可不譯

* アメリカはミヒスビ川があるけれども、わが國は揚子江もある。

美國有密西西比河,而我國有長江。


4.“けれども”可以放在句尾,表示語意不盡,暗示、含蓄著另有言外之意,可譯成“可是”、“不過”、“但是”,也可不譯。

* その問題については、わたしはもう少しわかりませんけど。

關(guān)于那個問題我還有點不淸楚。(可是……)

* ちょっとお願いしたい事があるんですけれども。

有點事兒求你一下。(但……) 

* すみませんが、ちょっと伺いたいのですけれど。

勞駕, 我想向你打聽一下。(但是……)

* ええもう結(jié)構(gòu)が結(jié)構(gòu)だけれど。

嗯! 可以倒是可以嘛(不過……)


(ニ)作為接續(xù)詞

接續(xù)詞是獨立詞、可以單獨使用,沒有接續(xù)關(guān)系?!挨堡欷嗓狻?作為接續(xù)詞也不例外,它只是脫離了前項句表示正常的接續(xù)關(guān)系, 仍具有“可是”、“然而”、“但是”等詞義。

* 日本人は刺身がすきだ、けれども中國人はあまりおいしくない。

日本人愛吃生魚片,可是中國人(對此)興趣不大。


* 疲れたには疲れた、けれどももうわたしはやってゆこう。 

累是累了,但是還是由我去干吧!



責任編輯:admin



[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:接續(xù)助詞“し”的講解
下一篇:形式體言詞“かぎり(限り)”介紹

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語學習文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們