"ため(為)”原是名詞,轉(zhuǎn)作形式體言。接在用言連體形或 (體言十の)形式后邊,表示目的、原因。
1. 以“用言連體形十ため”形式表示原因、理由,可譯為“因為”、“由于”
* 雨がふったため、フートボールの試合を中止した。
由于下兩,停止足球比賽了。
* 見學(xué)するため、一遇間ほど上海に滯在するつもりです。
因為參觀,打算在上海停留一個來星期。
* 張さんは頭が痛いため、一時間の前に退勧しました。
小張因為頭疼,在一個鐘頭以前就下班了。
* 南アフリ力の人民は拓殖者の圧迫のため、生活は奴錄なようにならない。
南非人民由于殖民主義者的壓迫,(過著)不如奴隸的生活。
2. 以“體言十の十ため(に)”形式表示目的、利益,可譯成“為 ……而…”、“為了……”
* 中日文化交流のために日本語を?qū)Wぶ。
為中日文化交流而學(xué)日語。