4. 連體形可譯成“使......的......”
* 若い者に要職を就かせる必要がある。
有必要讓年輕人擔(dān)任重要職務(wù)。
* 問題を紛糾せしめるような発言は慎しんだほうがいい。
最好不要作那種使問題發(fā)生糾紛的發(fā)言。
* 二物體を接觸させるとき熱は高溫度の物體より低溫度の物體に移る。
使兩個(gè)物體接觸時(shí),熱由高溫物體移向低溫物體。
* 半導(dǎo)體において、正孔による伝導(dǎo)を起こさせる不純物を アクセブタという。
在半導(dǎo)體中,利用空穴進(jìn)行傳導(dǎo)的雜質(zhì),叫做受主雜質(zhì)。
5. 假定形可譯成“如果(要是)讓(叫)……”
* 科學(xué)的な模擬実験は學(xué)生にやらしめれば、かれらの進(jìn)歩に対して有益である。
科學(xué)模擬試驗(yàn),要是叫學(xué)生去做,對他們的進(jìn)步是有益的。
* この仕事はあの人にやらせれば、きっとうまくやれるだろう。
這件事若叫他去辦一定能辦得好。
* 私に言わせれば、実験の成功は先生の指導(dǎo)によっての不可分な関係がある。
要叫我說,試驗(yàn)的成功是與老師的指導(dǎo)不可分的。
* 食べられるだけ食べしめればいいではないか。
能吃多少就讓他吃多少不就好了嗎?
6. 命令形具有要求和警告的語氣
* 自分の意見をのべるばかりでなく、人にも意見をいわせよ。
不光是要把自己的意見提出來,而且也要讓別人提意見。
* コンデンサ一を調(diào)節(jié)して、振動(dòng)回路に電波と等しい振動(dòng)數(shù)をもたせろ(よ)。
調(diào)整電容器之后,使振動(dòng)回路具有和電波。
責(zé)任編輯:admin