——拿起這個“魔法棒”,你將能彌補淺嘗輒止的遺憾,深度感受中華文化的無限魅力。語言是一個國家和民族文化的基本要素。不會中文,你仍然可以去愛丁堡動物園看熊貓“甜甜”和“陽光”,可以坐飛機去中國登長城、嘗美食,但你不會知道中文中“熊貓”是兩種動物的組合,也不會深刻理解長城在中國悠久歷史文化中的獨特地位。只有掌握了中文,你才能了解中華文明的豐富內(nèi)涵,才能讀懂精妙絕倫的唐詩宋詞,才能知曉儒家、道家、法家哲學的深邃思想。我聽說,中耶爾中學的畢業(yè)生杰克·路易斯·埃爾文(Jack Louis Irvine)獲得了到中國學習的獎學金,將前往中國天津師范大學學習一年。我注意到,杰克今天也來參加我們的活動,他就坐在臺下。杰克:我衷心地祝賀你,祝你學有所獲、學有所成。
Wave this magic wand, and you will have the power to appreciate the charm of Chinese culture.
Language is the basic element of culture. If you do not speak Chinese, you can still visit the giant pandas Tian Tian and Yang Guang at the Edinburgh Zoo; you can also fly to China, visit the Great Wall and enjoy Chinese food.
But you will not know that "Xiong Mao", the Chinese word for giant panda, consists of two different animals; neither will you fully understand why the Great Wall has a unique place in China's time-honored history and culture.
The Chinese language gives you the key to unlock the rich heritage of the Chinese civilization, to savour the fascinating poems of the Tang and Song dynasties, and to decipher the profound philosophies of Confucianism, Taoism and Legalism.
I learnt that Jack Louis Irvine, a graduate from Mid Yell Junior High School, has won a scholarship to study in Tianjin Normal University for a year. I saw him sitting among you. Jack: May I take this opportunity to express my heartfelt congratulations to you. I wish you a fruitful year in China.
——拿起這個“魔法棒”,你將能搭上中國經(jīng)濟發(fā)展的快車,擁有更多人生機遇。中國現(xiàn)已是世界第二大經(jīng)濟體、第一大工業(yè)國、第一大貨物貿(mào)易國、第一大外匯儲備國。近14億人口和快速增長的中產(chǎn)階層,還使中國成為全球最大、最具潛力的市場。改革開放40年來,中國國內(nèi)生產(chǎn)總值年均增長約9.5%,對外貿(mào)易額年均增長14.5%,近年中國對世界經(jīng)濟增長貢獻率保持在30%。英國是中國在歐盟內(nèi)第二大貿(mào)易伙伴,中國是英國第三大貿(mào)易伙伴。現(xiàn)在已經(jīng)有500多家中國企業(yè)落戶英國,他們需要大量雙語人才。目前最大的3家中國公司共雇傭2000多名當?shù)貑T工,占比均超過他們在英雇員總數(shù)的80%。隨著中國對英投資迅速增長,可以預見,“懂中文”今后將大有用武之地,一定會為你們的履歷加分,為你們的事業(yè)助力。
The magic wand of the Chinese language will also unveil before your eyes the opportunities that China has to offer.
China is the world's second largest economy, largest industrial producer, largest trader in goods, and largest holder of foreign exchange reserves. Moreover, with its large population of 1.4 billion and a rapidly growing middle class, China is the world's largest and most promising market.
Over the past four decades, China has undergone reforms and opening up. These policies have enabled China's economy to grow at around 9.5% every year, and its foreign trade to grow at 14.5%. In recent years, China's contribution to global growth has been around 30%.
China's strong growth is benefiting the UK, because the UK is the second largest trading partner of China in the EU, and China is the third largest trading partner of the UK.
Moreover, more than 500 Chinese companies have set up businesses here in Britain. They need a large number of bilingual employees. The top three Chinese companies in the UK have employed more than 2,000 people locally. That is over 80% of their total employees here in Britain.
As more and more Chinese investments come into the UK, I have no doubt the language capability you will acquire will become a bonus in your resume and boost your future career opportunities.