把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
駐文萊大使楊健在當(dāng)?shù)孛襟w發(fā)表文章(中英對照)
2018-05-10 09:29:26    譯聚網(wǎng)    中華人民共和國外交部    



 Chinese Ambassador H.E Yang Jian Published an Article

(From Chinese Embassy in Negara Brunel Darussalam)


2018年5月2日,駐文萊大使楊健在文萊媒體發(fā)表文章——“砥礪四十年,中國將進(jìn)一步推進(jìn)改革開放”。全文如下: 


  砥礪四十年,中國將進(jìn)一步推進(jìn)改革開放 


  中國駐文萊大使 楊健 


  1978年,中國共產(chǎn)黨第十一屆中央委員會第三次全體會議在北京舉行,作出把黨和國家工作中心轉(zhuǎn)移到經(jīng)濟(jì)建設(shè)上來、實行改革開放的歷史性決策。這是中華人民共和國成立以來具有深遠(yuǎn)意義的偉大轉(zhuǎn)折。為了推進(jìn)改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè),中國興辦深圳、珠海、汕頭、廈門4個經(jīng)濟(jì)特區(qū),實行特殊政策和靈活措施,發(fā)揮對全國改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)的重要窗口和示范作用。1988年4月,七屆全國人大一次會議正式批準(zhǔn)設(shè)立海南省,劃定海南島為經(jīng)濟(jì)特區(qū)。 


On 2 May 2018, H.E.Yang Jian, Ambassador of the People's Republic of China, published an article titled "China Will Carry on Reform and Opening-up after 40 Years of Efforts" on Bruneian newspapers. Following is the full text of the article: 


China Will Carry on Reform and Opening-up after 40 Years of Efforts 


H.E. Yang Jian 


Ambassador of the People's Republic of China 


In 1978, the 3rd Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China (CPC) was held in Beijing, which made a historic decision to shift the focus of the CPC and the state to economic development and to start reform and opening-up. This meeting marked a great turning point of far-reaching significance after the founding of the People's Republic of China. Since then, China established four Special Economic Zones (SEZs) in Shenzhen, Zhuhai, Shantou in Guangdong Province and Xiamen in Fujian Province. The SEZs were supported by special policies and flexible measures and acted as important windows and examples for the whole country's reform and opening-up and socialist modernization. In April 1988, the First Session of the 7th National People's Congress approved the establishment of the Province of Hainan and designated the entire province of Hainan as another Special Economic Zone. 




[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:駐英國大使劉曉明在蘇格蘭中耶爾中學(xué)孔子課堂揭牌儀式上的講話(中英對照)
下一篇:駐歐盟使團(tuán)團(tuán)長張明大使:中歐經(jīng)貿(mào)關(guān)系的前景將更加光明(中英對照)

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們