H.E. Li Chao, Chinese Ambassador to Estonia, published signed article on Estonian News Paper Postimees
2019年6月28日至29日,二十國集團(G20)領導人第十四次峰會在日本大阪召開,向外界傳遞了積極信號,提振了國際社會合作共贏的信心。隨后,駐愛沙尼亞大使李超在愛主流媒體《郵差報》發(fā)表題為《攜手合作才能互利共贏》的愛語署名文章,進一步闡述習近平主席在G20峰會的重要講話,宣介“一帶一路”倡議和人類命運共同體理念,并結合中愛關系的快速發(fā)展,重申中方支持多邊主義、反對單邊主義和貿易保護主義的立場。文章內容如下:
On June 28-29, the 14th G20 Summit was held in Osaka, Japan. The Summit had sent a positive signal to the outside world and boosted the confidence of the international community in achieving win-win cooperation. After the Summit, the Chinese ambassador to Estonia H.E. Mr. Li Chao published a signed article entitled "Working Together for Mutual Benefit" on Estonian newspaper Postimees to elaborate the speech by President Xi Jinping on the G20 Summit and introduce the Belt and Road Initiative and the concept of community of shared future for mankind. By explaining the fast development of China-Estonia relations, the article reiterated China's position of supporting multilateralism and opposing unilateralism and trade protectionism. Here is the English text:
6月28日至29日,二十國集團(G20)領導人第十四次峰會在日本大阪召開。其間,多國領導人表示,當前單邊主義和保護主義帶來的危害令人擔憂,應堅持多邊主義,加強合作,共同應對挑戰(zhàn)。在逆全球化和霸權主義、強權政治抬頭,世界面臨的不確定性和不穩(wěn)定性增加的背景下,G20峰會向外界傳遞了積極信號,提振了國際社會合作共贏的信心。
Working Together for Mutual Benefit
During the 14th G20 summit in Osaka, Japan on June 28-29, many leaders expressed their concerns about the risk of unilateralism and protectionism, and advocated to maintain multilateralism, strengthen cooperation so as to jointly address challenges. With the rise of de-globalization, hegemonism and power politics, the world witnesses the growing uncertainty and instability. In this context, the G20 summit had sent a positive signal to the outside world and boosted the confidence of the international community in achieving win-win cooperation.
當今世界,各國相互依存空前加深,早已命運相連,和平、發(fā)展、合作、共贏的時代潮流不可逆轉,可持續(xù)發(fā)展是各方的最大利益契合點和最佳合作切入點。2013年,習近平主席提出共建“一帶一路”倡議,是構建人類命運共同體的具體實踐,旨在實現(xiàn)各國互利共贏、共同發(fā)展。今年4月,第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇在北京成功舉行,共有來自150個國家、92個國際組織的6000余名領導人和外賓出席。各方一致同意推進高質量共建“一帶一路”。習近平主席在出席G20峰會時呼吁:“作為世界主要經濟體領導人,我們有責任在關鍵時刻為世界經濟和全球治理把準航向,為市場增強信心,給人民帶來希望”,強調“中國提出共建‘一帶一路’倡議,目的就是動員更多資源,拉緊互聯(lián)互通紐帶,釋放增長動力,實現(xiàn)市場對接,讓更多國家和地區(qū)融入經濟全球化,共同走出一條互利共贏的康莊大道”。
In today's world, countries have become more interdependent and all countries' interests are closely intertwined. Peace, development and win-win cooperation become the irresistible trend of the times. Sustainable development complies with the interests of all countries and is the best point of entry for cooperation. In 2013, Chinese President Xi Jinping proposed to jointly build the Belt and Road Initiative, which is a practical implementation for building a community of shared future for mankind, aiming at achieving mutual benefit and common development for all countries. Last April, the second Belt and Road Forum for International Cooperation was successfully held in Beijing. More than 6000 leaders and guests from 150 countries and 92 international organizations attended the event. All parties had reached consensus on jointly promoting the high quality construction of Belt and Road. At the G20 summit, President Xi Jinping said: "We, as the leaders of major economies, are committed to re-calibrate the direction of the world economy and global governance at this critical juncture, work together to boost market confidence, and bring hope to our people". He stressed that Belt and Road Initiative was designed to mobilize more resources, strengthen connectivity links, leverage potential growth drivers and connect the markets with a view to integrate more countries and regions into economic globalization and achieve the shared prosperity through mutually beneficial cooperation.
愛沙尼亞是中國在波海乃至歐洲地區(qū)的重要伙伴,中方高度重視中愛關系,兩國在維護以聯(lián)合國為核心的國際體系和以世界貿易組織為核心的多邊貿易體制上是一致的。我們都提倡相互尊重、平等協(xié)商,按照國際關系準則和多邊貿易規(guī)則處理經貿往來中出現(xiàn)的問題。作為聯(lián)合國第二大經常性預算會費國和維和預算攤款國,中國每年均及時、足額、無條件繳納會費和各項攤款,充分體現(xiàn)了對聯(lián)合國事業(yè)和多邊主義的堅定支持。中方祝賀愛當選2020-2021年度聯(lián)合國安理會非常任理事國,期待著雙方在安理會事務上加強溝通協(xié)調。
Estonia is an important partner of China in the Baltic as well as in the European region. China attaches great importance to China-Estonia relations. Our two countries stand on the same ground in upholding the UN-centred international system and the multilateral trading system with WTO at its core. With regard to any problem that occurs on the economic and trade front, we both advocate to act in the spirit of mutual respect and handle it appropriately through equal-footed dialogue and consultation in accordance with norms in international relations and multilateral trading rules. As being the second largest contributor to UN regular budget and peace-keeping budget, it is obviously seen how firmly China support UN and its multilateralism. China congratulates Estonia on its election as a non-permanent member of the UN Security Council for 2020-2021 and expects to work together on the Security Council affairs.