empor —— 向上
emporfliegen (起飛,向上飛,飛騰)
zurueck —— 向后,往后
zuruecktreten (后退,后撤)
aneinander —— 相互,彼此
aneinanderstossen (接觸,相碰)
副詞her(這里),hin(那里)與 ab, auf,aus,ein, um, unter 及某些其它的介詞相連,就兼有雙重意義:表示“趨近”或“遠(yuǎn)離”加上“向下、向上。向外向里、向周圍運(yùn)動”的意義。
在簡單時(shí)態(tài)的情況下,hin和her與介詞相連,兩者意義完全不同,但在某種情況下,hin和her的差別又很小,如hinab-或 herabsteigen的意思都是“降下”、“落下”,herab-或heruntersetzen的意思都是“降低”、“減少”。不過在另外的情況下,其差別又相當(dāng)明顯,例如:
Die Balken wurden herabgezogen
(圓木被拉到下面來了)。
Die Maenner stiegen in den Schacht hinab.
(人們下到礦井里去了。)
Der Mechanismus wurde hereingebracht.
(機(jī)械被帶到里面來了。)
上述例句中hinab(steigen)指明“向下”運(yùn)動,herein(bringen ) 指明“向里”運(yùn)動。復(fù)合前綴hinaus與動詞相結(jié)合回答《向何處?》時(shí),系指明“向外”運(yùn)動(從說話者看來),heraus在回答《從何處來?》問題時(shí),系指明“從里”(對說話者而言)運(yùn)動。
責(zé)任編輯:admin