把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法學(xué)習(xí) > 正文

英語名詞性從句簡單介紹

發(fā)布時間: 2019-09-18 08:34:15   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


俱樂部將給得勝者設(shè)獎。

表語:My question is who will take over president of the Foundation. 我的問題是誰將接任該基金會主席職位。

賓語補足語:She will name him whatever she wants to. 她高興給他起什么名字就取什么名字。

同位語: I have no idea when he will return. 

我不知道他什么時候回來。

形容詞賓語:I'm not sure why she refused their invitation. 我尚不能肯定她為什么拒絕他們的邀請。

介詞賓語:That depends on where we shall go. 

那取決于我們?nèi)ツ膬骸?/p>

2)Wh-從句做主語也常用先行詞it做形式主語,而將wh-從句置于句末,例如:

It is not yet decided who will do that job. 

還沒決定誰做這項工作。

It remains unknown when they are going to get married. 

他們何時結(jié)婚依然不明。


名詞從句

1)yes-no型疑問從句 

從屬連詞if, whether引導(dǎo)的名詞從句是由一般疑問句或選擇疑問轉(zhuǎn)化而來的,因此也分別被稱為yes-no型疑問句從句和選擇型疑問從句,其功能和wh-從句的功能相同, 例如:

主語:Whether the plan is feasible remains to be proved. 

這一計劃是否可行還有等證實。

賓語:Let us know whether / if you can finish the article before Friday. 

請讓我們知道你是否能在星期五以前把文章寫完。

表語:The point is whether we should lend him the money. 

問題在于我們是否應(yīng)該借錢給他。

同位語:They are investigating the question whether the man is trustworthy. 

他們調(diào)查他是否值得信賴。

形容詞賓語:She's doubtful whether we shall be able to come. 

她懷疑我們是否能夠前來。

介詞賓語:I worry about whether he can pass through the crisis of his illness. 

我擔心他是否能度過疾病的危險期。

2)選擇性疑問從句

選擇性疑問從句由關(guān)聯(lián)詞if/whether…or或whether…or not構(gòu)成,例如:

Please tell me whether / if they are Swedish or Danish. 

請告訴我他們是瑞典人還是丹麥人。

I don't care whether you like the plan or not.

我不在乎你是否喜歡該計劃。

if和whether的區(qū)別:

1、 在動詞不定式之前只能用whether。如:

例8 I can’t decide whether to stay. 

我不能決定是否留下。

2、 在whether …… or not 的固定搭配中。如:

例9 I want to know whether it’s good news or not . 

我想知道是否是好消息。

3 、在介詞后,只能用whether。如:

例10 His father is worried about whether he lose his work . 

他的父親擔心是否會失去工作。

4、賓語從句放在句首表示強調(diào)時,只能用whether。如:

Whether this is true or not, I really don't know. 

這是否真的,我真的不知道。

(例11 Whether they can finish the work on time is still a problem . 

他們是否能準時完成這項工作還是個問題。

5、用if會引起歧義時,只用whether。如:

例12 Could you tell me if you know the answer 

這句話有兩種意思:“你能告訴我是否知道答案嗎?”或“如果你知道答案,請告訴我,好嗎?”。如用whether可避免歧義。



責任編輯:admin


微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:英語主謂一致的原則
  • 下一篇:英語動詞語態(tài)簡單介紹


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)