- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
在醫(yī)院實(shí)習(xí)的時(shí)候,如果不是很了解一些縮寫(xiě),很難理解人家在hand over什么,就連老師都說(shuō)去了不同的醫(yī)院,都有不同的縮寫(xiě),她都不知道是什么。
AB-antibiotics
ABG-arterial blood gas
ATO-alert & orientated
pt-patient
PAC-pressure area care
Obs-observation
BO-bowel opened
BNO-Bowel not opened
cont-continue
DDA-dangerous drug administration
PS-pain scale
SS-sedation scale
med-medication
Ted stocking -Anti-embolism stockings
SOB-short of breath
SOOB-set out of bed
RIB-rest in bed
I/O-input/output
BSL-blood sugar level
BGL-blood glucose level
FBC-fluid balance chart
FWD-full ward diet
MO-medical officer
GP-general practitioner
APS-acute pain service
SE-side effect
Mob-mobility
D/C-discharge
rehab-rehabilitation
NKDA-nil known drug allergies1
Neb-nebulizer
RTW-return to ward2
CMP machine- continuous passive motion machine
CPAP-continuous positive airway3 pressure
GA-general anaesthesia