- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
(二)法語學習的困難
中國學生在法語學習中遇到的困難同時也歸咎于這兩種語言內在的巨大差異:法語非常注重整個句子的音調,而中文單字的音調不能被隨意改變;法語由字母書寫,而中文是表意文字;法語是部分變位的語言,某些單詞的詞形會根據語法成分的改變而變化,而中文的單字是獨立的,不可變位的。對這些本質分歧的理解有助于我們更好理解學習者產生抑制情緒的原因。
1.語音。原則上,中文的語素以單音節(jié)為主,每個音節(jié)由一個語符表示;單字的音節(jié)由兩部分組成,包括位于首母的聲母和尾部的韻母。如m-a媽。在中文中也有雙音節(jié)詞,但它們也是由具有各自意義的單音節(jié)字所組成,比如:dian電(電流)和shi視(看),組成電視。
2.書寫中文另一個突出的特點是其對意符的使用。當然“我們也不能認為這就是對物體的圖解描繪,它們只占漢字中很小的一部分……”,大部分的表意文字由指示文字含義的偏旁和指示發(fā)音的部分組成。
四、結論
中國學生在法語學習時遇到的各種問題本質上是由中法語言和文化的巨大差異造成,同時也受到教學和教材使用特點的影響。因此,中國學生在法語學習的過程中需要額外注意上文所分析的兩國語言在結構、表達間的種種不同;教師在實際教學過程中也因采取適應中國學生學習特點的教學法,以最大程度優(yōu)化學生法語學習效率,激發(fā)學生對法語的興趣。
參考文獻:
[1]任海燕.漢法語言差異與法語學習[J].科教文匯(上旬刊).2010(03).