把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 外語學習 > 法語學習 > 法語詞匯學習 > 正文

當法國人說要與你「把梨切成兩半」,他究竟是要干嘛……

發(fā)布時間: 2022-01-08 22:40:52   作者:etogether.net   來源: 滬江法語公眾號   瀏覽次數:
摘要: 當法國人說要與你「把梨切成兩半」 couper la poire en deux他是想表達什么?


當法國人對你說

我們 couper la poire en deux

他是想表達什么?


- signification 含義 -
Faire un compromis, opter pour une position médiane, partager équitablement.

妥協(xié),選擇中間立場,平等共享


- origine 來源 -

Cette expression est apparue au cours des années 1880 dans le domaine littéraire et repose sur l'image d'une poire que l'on coupe en deux de manière égale pour un partage équitable entre deux personnes.

這個表達出現(xiàn)在19世紀80年代的文學作品中,它呈現(xiàn)了這樣一個畫面:人們將一塊梨平均切成兩塊一模一樣的大小,再平均分給兩個人。



- Exemple 例句 -

Elle voulait partir en vacances à la mer, lui préférait aller à la montagne, finalement ils ont coupé la poire en deux, ils partiront dix jours à la mer, dix jours à la montagne.

她想假期去海邊度假,而他想著到山上去。最后二人都做出妥協(xié),他們在海邊呆十天,在山上呆十天。



微信公眾號

我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)