發(fā)布時(shí)間: 2022-02-12 15:23:20 作者:etogether.net 來(lái)源: 滬江法語(yǔ)公眾號(hào) 瀏覽次數(shù):
取消收藏
收藏
摘要: “C'est ton point de vu”還是“c'est ton point de vue”,要用陰性還是陽(yáng)性,這就是問(wèn)題所在。如何避免犯錯(cuò)呢,來(lái)看看正確...
“C'est ton point de vu”還是“c'est ton point de vue”?要用陰性還是陽(yáng)性,這就是問(wèn)題所在。如何避免犯錯(cuò)呢?來(lái)看看正確的用法。
J'ai mon propre point de vu, tu as le tien.
我們各自有自己的見(jiàn)解。
Du point de vue de Marc, c'est une bonne idée…
Marc的觀點(diǎn)是,這個(gè)主意不錯(cuò)。
?Point de vue?, groupe nominal, est formé du nom ?point? et du complément déterminatif ?de vue?.
名詞詞組“Point de vue”是由名詞“point”和限定補(bǔ)語(yǔ)“de vue”組成的。Le terme ?vue?, n'est pas le participe passé ?vu? comme dans la phrase ?Il a été vu hier soir?, mais bien le substantif féminin du verbe ?voir?.
“vue”這個(gè)詞并不是“Il a été vu hier soir”(他昨晚被看見(jiàn)了)中的復(fù)合過(guò)去時(shí)“vu”,而是動(dòng)詞“voir”的陰性名詞。?Point de vu? n'existe tout simplement pas!所以很簡(jiǎn)單,“point de vu”根本不存在!
避免混淆“point de vue”和“au vu de”
?Point de vue? se confondant souvent avec la locution invariable ?au vu de?, signifiant ?compte tenu de?.
“point de vue”經(jīng)常與固定詞組“au vu de”(考慮到)混淆。Dans cette expression, on a affaire au nom masculin ?vu?.
這個(gè)表達(dá)中我們用的是陽(yáng)性名詞“vu”。Ce qu'il faut retenir: ?au vu de? peut être remplacé par la préposition ?étant donné? et ne porte jamais de ?e?, contrairement au groupe nominal ?point de vue?.
必須記住的是:與名詞詞組“point de vue”相反,“au vu de”可以被前置詞“étant donné”所代替,并且這里的“vu”永遠(yuǎn)不加“e”。Au vu de ce qu'elle t'a fait, tu devrais l'oublier.考慮到她對(duì)你所做的事情,你應(yīng)當(dāng)忘記她。
注意區(qū)分“au vu de”和“en vue de”
à l'opposé, la préposition ?en vue de? exprimant une intention, un but futur, prend un ?e? car elle se réfère au nom féminin ?vue?.
與之相反,介詞短語(yǔ)“en vue de”表達(dá)一種意愿,一個(gè)將來(lái)的目的。詞尾帶“e”是由于它與陰性名詞 vue 有關(guān)。En vue de la fête, j'aimerais que tu gonfles les ballons.