- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
三、如果在從句中不特別標明各種可能性,則可用je nachdem wie,此時從句可以占據(jù)句子后位
1. Er repariert die Computer heute oder morgen je nachdem wie er Zeit hat.
他今天還是明天修理電子計算機,要根據(jù)他的時間情況而定。
2. Je nachdem wie die Qualitaet der Erzeugnisse, bestellen wir sie.
我們按照產品的質量(情況)來訂貨。
nachfolgend
現(xiàn)在分詞,既可用作副詞,在句中作狀語,也可用作名詞的定語
1. Nachfolgend wird auf zwei typische harte Schnitte --- den Wechsel des Bildes und den Schnitt aufs Detail --- eingegangen.
下面將深入討論兩種典型的硬剪迭法,即圖象剪迭和細節(jié)畫面剪迭。
2. Technische Kunststoffe werden in nachfolgenden Kapiteln diskutiert werden.
在后面的章節(jié)里將討論各種工程塑料。
3. Die Bohrung wird vorgelocht,wobei die Entwicklung hier auf eine Genauigkeit hinzielt, die fuer das nachfolgende braucht.
孔預先鉆出,此時所達到的精度足以滿足后續(xù)拉削的要求。
nah(e)
形容詞(naeher,am naechsten),釋義“近的,接近的,靠近的”;“臨近的,行將來臨的”;“親密的,親近的,密切的”
一、與名詞連用