- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
這類形容詞很常見,其中有: angenehm, angemessen, klar, moeglich, nützlich,interessant, unbegreiflich, unentbehrlich, unverstaendlich, wesentlich.
(3)第二格大語賓語
表語表示主語所處的一種狀態(tài);引起.這種狀態(tài)的那件事,或者這種狀態(tài)所涉及的那件事,以第二格賓語的形式出現(xiàn):
Ei ist des Diebstahls schuldig.
他犯有偷竊罪。
Er ist der deutschen Sprache maechtig.
他精通德語
Er ist aller Sorgen ledig.
他無憂無慮。
Er ist sich (D) seiner Verantwortung bewusst.
他意識到自己的責任。
常用的這類形容詞有: ansichtig, bedürftig, gewiss, würdig, gestaendig, gewaertig, kundig, verdaechtig, sicher, eingedenk.
有些第二格的表語賓語,也可以和一個第四格賓語或介詞賓語換用,意思沒有什么區(qū)別:
Ich bin seiner (ihn) überdrüssig.
我討厭他。
Er ist einer solchen Gemeinheit (zu einer solchen Gemeinheit) nichtfaehig.
他不會干出這種電鄙灼事來。
這類形容詞還有:gewahr,müde, satt, wert, voll.
(4)介詞表語賓語
表語表示主語所處的一種狀態(tài)或所持的一種態(tài)度,介詞賓語引出與主語所處狀態(tài)或所持態(tài)度相符的那個人或物:
Der Autofahrer war an dem Unfall schuld
汽車司譏應對這場事故負責。
Er ist zustaendig für den Fall.
他負責這個案件。
Die Erkenntnis ist von der gesellschaftlichen Praxis abhaengig.
認識依賴于社會實踐。
這類形容詞在數(shù)量上比前幾類多得多,因而相當常見。關于哪個形容詞要求哪個介詞,有的可從相應的動詞支配關系中得知,其他則應逐個記住。常用的這類形容詞有:
angewiesen auf (A) bekannt mit
bereit zu durstig nach
einverstanden mit fertig mit
stolz auf (A) verliebt in (D)
verlobt mit beliebt bei
arm/reich an (D) erstaunt über (A)
blass vor (D) empfindlich gegen