- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
“ほど”是個(gè)表達(dá)事物大概情況及比喻程度的副助詞,和“ぐらい”、“ばかり”一樣在表示數(shù)量大約程度上用法相同,意義也近似, 有時(shí)還可以互相換用。接在體言和動(dòng)詞連體形后邊。
1. 接在數(shù)詞后邊表示數(shù)量的約數(shù),可譯成“大約”、“大概”、“左右”、“上下”
* ヒマラヤ山脈には富士山の二倍ほど高い山がたくさんある。
在喜馬拉雅山脈中,有許多比富士山髙兩倍左右的山。
* 會(huì)場(chǎng)にはまだ三分の一ほど人が殘っている。
會(huì)場(chǎng)里還剩下大約三分之一的人。
*ヨーロッパの森林地帯と陸地との比率は三割りほどである。
歐洲森林地帶約占陸地的30隊(duì)左右。
* 音の周波數(shù)はやく20—200000c/sほどあった。
音的頻率大約為20?20000周/秒。
2. 接在名詞后邊表示同等程度的比較、比擬,可譯成“象”、“如同”、“比……”、"……似的”
* そのボールはにぎりこぶしほどの大きさしかない。
那只球只是象拳頭那么大。
* ステ一ションに手荷物が山ほど積んであった。
車(chē)站里的行李堆得象小山ー樣。
* ある砂糖はほとんど雪ほど白いけれど、あまり甘くない。
有ー種砂糖象筲那樣白,可就是不怎么甜。