把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 商務翻譯 > 正文

股市漢英翻譯

發(fā)布時間: 2018-09-10 09:08:06   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):
摘要: 在國內(nèi)外財經(jīng)報刊,收聽廣播或是收看電視中,人們也許會對那些英文“財經(jīng)報道”、“股市走勢”、“今日股市行情”節(jié)目感到新鮮...


股市翻譯

如今,在國內(nèi)外財經(jīng)報刊,收聽廣播或是收看電視中,人們也許會對那些英文“財經(jīng)報道”、“股市走勢”、“今日股市行情”節(jié)目感到新鮮,而又不得其解,即使一些英語水平較高的人,也可能如此。 其主要原因是對一些專業(yè)性較強的術語不太了解,翻譯它們時就會感到有困難。原因有:


1) 專有名詞大量出現(xiàn),包括股票名、股票指數(shù)名、交易所或是公司名。如常見股票名和與股市有關的專有名詞:股民(share-holders), 股市 (stock market),股經(jīng)(stock market experience),股東工人(a worker and shareholder of the same company),股份與股票 (stocks and shares),A股(A share/stock ), B 股(B share/stock),普通股(equity stock), 金邊股/含權股(gilded share/stock),最優(yōu)先股 (prior preferred stock),公股(slate-owned shares),私股(private-owned shares),法人股(institutional shares), 內(nèi)部股(非上市招股) (private company shares),原始股(original shares),二手股(second-hand shares),上市股current/ sold shares),內(nèi)部職工股(internal shares),債轉股(debt-to-equity swap),認股(committed shares),紅籌股(圍企股)(red chips or H shares sold in Hongkong),藍籌股 (blue chips),疲軟股票(soft stock),配股(allocated shares),股份公司 ( share-holding companies ),政府控股(government-controlled shares)等。

還有:


(股票)首發(fā) initial public (IPO)

中標分配 allotment of shares

轉 / 配服票 prescribed purchase of shares; rationing among shareholders; slock rationing 

新股發(fā)行(首發(fā))initial public offering;to iasue /offer new shares 

新股發(fā)行 initial public offering;new issue

New issue 是與配售(secondary offering)相對應的說法。



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:漢語“工廠”英語
  • 下一篇:商業(yè)宣傳品的翻譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請30天內(nèi)提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至18964029557@163.com,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)