把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 翻譯考試 > 正文

CATTI三級(jí)筆譯考試詞匯及短句 - 國(guó)際關(guān)系

發(fā)布時(shí)間: 2016-10-18 09:11:01   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


領(lǐng)海territorial sea
領(lǐng)海范圍limits of territorial sea
領(lǐng)海寬度breadth of territorial sea
領(lǐng)空territorial air
領(lǐng)水territorial waters
領(lǐng)土的不可割讓性inalienability of territory
領(lǐng)土管轄權(quán)territorial jurisdiction
領(lǐng)土毗連territorial contiguity
領(lǐng)土完整territorial integrity
難民營(yíng)refugee camp
僑居國(guó)country of one's residence
全面禁止和徹底銷毀核武器complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons
人民之間的聯(lián)系和交流people-to-people contacts and exchanges
神圣不可侵犯sacred and inviolable
生態(tài)滅絕ecocide
實(shí)用,有效,廉價(jià),方便practical, efficient, economical and convenient for use
雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作bilateral and multilateral economic cooperation
雙邊貿(mào)易bilateral trade
雙重國(guó)籍dual nationality
托管制度trusteeship
外層空間outer space
唯一合法政府sole legal government
無息和低息貸款loans with no or low interest
新老殖民主義colonialism and neo-colonialism
延期還本付息delayed repayment of capital and interest
引渡extradition
猶太復(fù)國(guó)主義Zionism
友好往來friendly exchanges
有爭(zhēng)議的地區(qū)disputed areas
漁業(yè)資源fishery resources
政治犯political offender
政治逃犯political fugitive
中東Middle East, Mideast
中立國(guó)neutral state, neutral country
永久中立國(guó)neutralized state
種族隔離apartheid, racial segregation
種族滅絕genocide
主權(quán)國(guó)家sovereign state
專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)exclusive economic zone
宗主國(guó)suzerain state, metropolitan state
宗主權(quán)suzerainty
戒急用忍overcomen impetuosity and exercise patience; a “go slow” policy
民進(jìn)黨the DPP (Democratic Progressive Party)
新臺(tái)幣NT(New Taiwan) dollars
臺(tái)海局勢(shì)緊張Tension across the Taiwan Straits has been running high.
局勢(shì)緩和a lowering of tensions (in the region)
我們不承諾放棄使用武力。We do not undertake to renounce the use of force.
不對(duì)稱戰(zhàn)爭(zhēng)asymmetric warfare
無限制戰(zhàn)爭(zhēng)unrestricted warfare
一支核威懾力量a nuclear deterrent force
分裂是沒有出路的。To split the country is no way out.
分裂活動(dòng)separatist/splittist activities
國(guó)外反華勢(shì)力鼓吹“西藏獨(dú)立”。The overseas anti-China forces advocate “Tibet
Independence”.
戰(zhàn)略核武器互不瞄準(zhǔn)對(duì)方non-targeting strategic nuclear weapons against each other
絕不稱霸never seek hegemony
不搞軍事擴(kuò)張do not seek military expansion
落后就要挨打。Backward nations tend to get beaten up.
中國(guó)是該條約的締約。國(guó)China is a signatory state (a contracting party) to the treaty.
聯(lián)合國(guó)會(huì)費(fèi)the UN membership dues (fee)
歐盟the European Union (EU)
俄羅斯聯(lián)邦the Russian Federation
冷戰(zhàn)思維a Cold War mentality
搞強(qiáng)權(quán)政治to practice power politics
人體炸彈,肉彈a suicide bomber
保持中立to maintain neutrality
保衛(wèi)國(guó)家主權(quán)和民族資源to safeguard national sovereignty and national resources
采取協(xié)調(diào)行動(dòng)to take concerted steps
對(duì)無核區(qū)承擔(dān)義務(wù)to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone
發(fā)展和平友好、平等互利、長(zhǎng)期穩(wěn)定的關(guān)系to develop relations of peace and friendship, equality
and mutual benefit, and prolonged stability

發(fā)展民族經(jīng)濟(jì)to develop the national economy

販賣軍火to peddle munitions
國(guó)家不分大小,應(yīng)該一律平等。All countries, big or small, should be equal.
建立正常的國(guó)家關(guān)系to establish normal state relations
求得公平合理的解決to seek a fair and reasonable solution
取長(zhǎng)補(bǔ)短to make up for each other's deficiencies
通過外交途徑進(jìn)行談判to negotiate through diplomatic channels
維護(hù)國(guó)家獨(dú)立和主權(quán)完整to safeguard national independence and the integrity of sovereignty
維護(hù)世界和平to safeguard world peace
用和平手段解決爭(zhēng)端to solve disputes by peaceful means
照顧現(xiàn)實(shí)情況in consideration of the actual conditions
 

 

微信公眾號(hào)

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來說兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)