- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
1. A major change in health and science policy. President Obama lifted the ban on federal funding for most stem cell research, a ban imposed by President Bush 8 years ago now.
這是一項衛(wèi)生與科學(xué)政策的重大變化。奧巴馬總統(tǒng)解除了聯(lián)邦政府的資金對多數(shù)干細胞研究的禁令。這一禁令是布什總統(tǒng)在8年前實施的。
2. It's a hope that such research will lead to new treatment for spinal cord injuries, type 1 diabetes, Parkinson’s disease and other ailments. But for a lot of Americans it remains highly controversial.
這樣的干細胞研究有希望導(dǎo)致對脊柱損傷、1型糖尿病、帕金森病和其他疾病新的治療。但對許多美國人來說,干細胞研究仍然是爭議很大的。
3. President Obama was fulfilling a campaign promise on embryonic stem cell research. He made it clear that his administration will have a new attitude toward all sciences.
奧巴馬總統(tǒng)在實現(xiàn)他有關(guān)胚胎干細胞研究的競選承諾。他明確表示,他的行政當局將以新的態(tài)度對待科學(xué)。
4. "It is about ensuring the scientific data is never distorted or conceal to serve a political agenda. And we make scientific decisions based on facts, not on ideology."
“這是確保科學(xué)資料決不遭曲解或隱瞞來為政治議程服務(wù)。我們不是基于意識形態(tài)而是基于事實作出科學(xué)決策,”奧巴馬說。
5. Embryonic stem cells can change into any cells of the body. That’s why scientists say they could help treat many diseases.
胚胎干細胞能夠變成身體的任何類型細胞。這就是為什么科學(xué)家們說胚胎干細胞有助于治療許多疾病。
6. With today's announcement, scientists can get grants to study any embryonic stem cells.
隨著今天宣布對禁令的解除,科學(xué)家能夠得到基金去研究任何類型的胚胎干細胞。
7. Many conservatives still oppose the research, because the cells come from 5-day old embryos, mostly those left over in fertility clinics.
但是許多保守主義者仍然反對胚胎干細胞研究,因為干細胞來自5天大的胚胎,多數(shù)是由不育癥診所剩留的。
8. "Assertion that the left-over embryos are better-off dead, so that stem cells can be derived is dehumanizing."
“剩留的胚胎還是死了好,所以可以從中提取干細胞。這種斷言是沒人性的?!北J嘏扇耸空f到。
9. But others have broken ranks. Today former First Lady Nancy Reagan issued a statement that she was very grateful for President Obama's action.
但其他一些人已經(jīng)脫離原先的陣營。今天,前第一夫人南希?里根發(fā)布聲明說,她非常感激奧巴馬總統(tǒng)的行動。
10. President Obama today asked Congress: Go even further than he did and lift 1995 restriction on federal funds for research directly on human embryos.
奧巴馬總統(tǒng)今天要求國會更進一步解除1995年對限制聯(lián)邦資金直接用于人胚胎研究的禁令。
11. Many scientists say that under today’s new rules they should make a lot more progress toward finding out whether embryonic stem cells can treat any human disease.
許多科學(xué)家說,根據(jù)今天的新規(guī)定,他們應(yīng)當在弄清楚胚胎干細胞能否治療人的任何疾病方面取得更多的進展。
責任編輯:admin