把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

科技術(shù)語的翻譯

發(fā)布時間: 2018-03-18 09:30:32   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



FORTRAN [語言]不采用“公式翻譯程序設(shè)計[語言]”

MOSFET不采用“金屬氧化物半導體場效應(yīng)晶體管”


而翻譯外國科技術(shù)語,從歷史發(fā)展到現(xiàn)在,歸納起來,約有 10種方法,即意譯、音譯、半音半意譯、音譯兼意譯、形譯、 借用口語漢字、按外文字母譯、造新字、簡稱和采用外文縮寫詞等。

1.意譯。這是根據(jù)該術(shù)語的概念內(nèi)涵,用適當?shù)臐h語詞匯簡練地譯出,是譯名的主要途徑。例如:

frequency頻率 

deviation偏差

transducer傳感器


2. 音譯。這是該術(shù)語的發(fā)音,用漢字標音譯出。例如: 

motor 馬達

radar 雷達

shock 休克


3. 半音半意譯。這是音譯加上漢語類詞,半音譯加半意譯,或人名音譯加上意譯詞的方法。例如:

tractor 拖拉機

Sahara 撒哈拉大沙漠

 

4. 音譯兼意譯。這是譯名既體現(xiàn)出該詞原文讀音,而漢字又含有其概念的含義的譯法。例如:

servo伺服



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:科技譯名統(tǒng)一問題
  • 下一篇:科技詞匯的翻譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至18964029557@163.com,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)