- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
(注:這句原文里有些詞語還可以進(jìn)ー步省略。大家不妨試ー試,看看能省略到什么地歩,依然不影響原義的完整性。)
例5 He glanced at his watch; it was 7:15.
他看了看手表:(……)七點(diǎn)一刻了。
例 6 It was on March 15th that we received the market report which was anticipated by our manufacturer.
(……)我們是在3月15日才收到我方制造商期待的市場報(bào)告。
3. 省略關(guān)系代詞
英語中用來連接定語從句的關(guān)系代詞一般可用三種方法來處理:重復(fù)其指代的先行名詞、替換和省略。在把定語從句譯作漢語前置修飾語(如例7)或分譯成并列子句(如例 8)時(shí),關(guān)系代詞應(yīng)該省略。
例7 Few people do business well who do nothing else.
(……)除了生意之外什么事也不做的人是做不好生意的。
例8 Good people relationships between partners are the rudders which steer joint ventures through troubled waters.
合資伙伴之間的和諧關(guān)系猶如船舵,(……)能引導(dǎo)合資企業(yè)穿過驚濤駭浪。