- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
瞻望前文而后置照應(yīng),是指在翻譯過(guò)程中譯到后文的時(shí)讀隨時(shí)瞻望前文,視需要而定將前文的有關(guān)內(nèi)容移到后文適當(dāng)?shù)牡胤揭宰髡諔?yīng),使前文的這一內(nèi)容在后文有所著落,做到一定的語(yǔ)言片斷前呼后應(yīng),上下銜接。
采用這種翻譯方法,一般是將前文的有關(guān)詞語(yǔ)句構(gòu)適當(dāng)后移加以重復(fù)(全部重復(fù)或部分重復(fù))。但有時(shí)于后文有關(guān)的地方再現(xiàn)前文的有關(guān)詞語(yǔ)句構(gòu)所傳達(dá)或所概括的內(nèi)容(適當(dāng)改換前面詞語(yǔ)句構(gòu)的漢語(yǔ)表達(dá)形式)。
下面來(lái)討論段落(包括同句群相吻合的段落)內(nèi)部,前文提到的內(nèi)容需要移到后文予以照應(yīng),以做到前呼后應(yīng)。如:
1. Когдá вы стоите на неподвижной платформе, вокзáла и мимо неё быстро пронóсится курьéрский пóезд, то вскочить в вагон холу, конéчно, трудно и опáсно. Но предстáвьте себе, что и платфóрма подвáми тóже движется, причём с такóю же скóростью и в ту же стóрону, как и пóезд. Трудно ли будет вам тогдá войти в вагóн?
你站在靜止不動(dòng)的站臺(tái)上,一列特別快車沿站臺(tái)急馳而過(guò)。這時(shí),跳入行進(jìn)著的車廂,顯然是困難的,而且是危險(xiǎn)的。試想,如果腳下的站臺(tái)也在與列車同方向、同速度地運(yùn)動(dòng),那么走進(jìn)車廂還困難嗎?危險(xiǎn)嗎?
2. ...В двигателе внéшнего сгорáния имеетея три независимых контура: ......Внешнее сгорание позволяет применять любой вид топлива: жидкое, газообразное, твёрдое, ядерное. Регенерáтор обеспéчивает высóкую экономичность, достигáющую 39 процéнтов по сравнéнию с 35 процéнтами у дизеля. Вáжным кáчеством такóго двигателя по сравнéнию с двигателями внутреннего сгорáния является егó бесшумность.
……外燃機(jī)有三個(gè)獨(dú)立的回路:……外燃機(jī)可釆用任何一種燃料,液體燃料、氣體燃料、固體燃料、核燃料均可。外燃機(jī)采用交流換熱器,使經(jīng)濟(jì)效益高達(dá)39%;而柴油機(jī)的經(jīng)濟(jì)效益則只有35%。這種外燃機(jī)與內(nèi)燃機(jī)相比有一個(gè)突出的優(yōu)點(diǎn),就是沒(méi)有噪音。
以上例1段落的翻譯,是后文全部重復(fù)前文有關(guān)詞語(yǔ)和句構(gòu)的情況。例2,是部分重復(fù)有關(guān)詞語(yǔ)。
最后,例3的翻譯與上述各例不同。該段節(jié)錄了三個(gè)句子。前兩句中的有關(guān)內(nèi)容“黃金”和“一部分黃金(40噸)”,都需要在第三個(gè)句子里照應(yīng)一下;但不需要機(jī)械重復(fù)這兩個(gè)詞語(yǔ),而是要把該二者概括成“黃金的數(shù)量”一語(yǔ)后置在第三句做一照應(yīng),以使第三句中的
(這種拋售)一語(yǔ)的含義更明確、更具體。試比較:
3. ...Было время, когда всё добываемое золотошло на пополнение запасов государственного монетарного металла ...В 1972 году, например, не только не было пополнения монетарных запасов, но даже часть из них (40 тонн) оказалась проданной. О таких продажах было официально объявлено в США.
歷史上,曾一度把開(kāi)采出來(lái)的全部黃金都用來(lái)補(bǔ)充國(guó)家的貨幣黃金儲(chǔ)備。(近年來(lái),幾個(gè)主要的資本主義國(guó)家的這種黃金儲(chǔ)備業(yè)已穩(wěn)定下來(lái),幾乎不再用“新鮮的”黃金來(lái)補(bǔ)充貨幣黃金儲(chǔ)備。)例如,1972年不僅未補(bǔ)充貨幣黃金,反而從其儲(chǔ)備中拋售了一部分黃金(40噸)。上述拋售黃金的數(shù)量(不譯:這種拋售),就是美國(guó)宮方公布的數(shù)字。
責(zé)任編輯:admin