把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

俄語句群內(nèi)部顧望后文,提前交代

發(fā)布時(shí)間: 2020-04-28 09:00:24   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 俄語句群內(nèi)部,后文所述的內(nèi)容需要提到前文予以交代,以做到前呼后應(yīng)如。



句群內(nèi)部,后文所述的內(nèi)容需要提到前文予以交代,以做到前呼后應(yīng)如。:


1. Золотые клады часто обнаруживают люди, которые не стремятся к богатетву. К ним преждс всего относится археологам.

古代的金銀財(cái)寶,常常是由并不渴望發(fā)財(cái)?shù)娜税l(fā)現(xiàn)的。這里主要是指那些考古學(xué)家。


本例翻譯,是前交代的“古代”一詞,部分地重復(fù)句末的“考古學(xué)家”一語。但是,更多的翻譯處理情況還是全部重復(fù)有關(guān)的詞語。如:


2. Однако вызвать обрушение--это ещё не всё. Обрушенную руду нужно было как то персработать.

但是,僅僅把礦石崩落下來,事情還不算結(jié)束。還要對崩落下來的礦石進(jìn)行適當(dāng)處理。


3. Мы хорощо знаем из физики, что чёрный цвет поглощает большую часть солнечных лучей, а бéлый цвет, наоборóт, больщую часть их отражáет. Это свóйство чёрных тел окáзывается óчень цéнным в физике, да и в нашей обычной жизни.

我們從物理學(xué)中清楚地知道,黑色物體能吸收大量的陽光, 而白色物體則恰好相反,能反射大量陽光。黑色物體的這種特性在物理學(xué)上、在日常生活中都很寶貴。


有時(shí),句群前文某詞語在字面上表示單一概念。但是綜觀整個(gè)句群思維活動(dòng)的有機(jī)聯(lián)系,從其后文來看,前面那一詞語顯然從邏輯上表示相關(guān)、相對等意義的雙重概念。因此,翻譯時(shí)須將后文的有關(guān)內(nèi)容提到前文,以使整個(gè)句群的漢譯文上下和諧,前呼后應(yīng)。如:


4. Каждой машине нужен ремонте, как человéку óтдых. Нáдо врéмя от врéмени проверять и ремонтировать и те могучне машины, котóрые лают электрический ток.

每一臺機(jī)器都需要檢修,就像人需要體息一樣。那些大型發(fā)電機(jī)組也需要經(jīng)常檢修。


5. Специáльно обрабóтанная плёнка может лать   ?тепловое изображéние прирóды?. На фотографии тёплые предмéты получаются свéтлыми, а холодные -- тёмными.

特制的膠片能夠顯示“自然界的冷熱圖象”。在照片上,溫度低的物體發(fā)暗,溫度高的物體發(fā)亮。



責(zé)任編輯:admin



微信公眾號

  • 上一篇:“法學(xué)”的英譯
  • 下一篇:“法制”的正譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)