把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

竹(bamboo)的文化含義及翻譯

發(fā)布時(shí)間: 2021-11-20 09:56:57   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 由于竹子高聳挺拔,冬夏常青,中空有節(jié),質(zhì)地堅(jiān)硬,它的這些自然秉性,對(duì)于我們善于以物明志,借物抒懷的民族來(lái)說(shuō),從中產(chǎn)生了...



竹子是一種多年牛的禾本科木質(zhì)常綠植物,在我國(guó)生長(zhǎng)的歷史悠久,分布廣泛,與中國(guó)傳統(tǒng)文化有十分密切的關(guān)系。由于竹子高聳挺拔,冬夏常青,中空有節(jié),質(zhì)地堅(jiān)硬,它的這些自然秉性,對(duì)于我們善于以物明志,借物抒懷的民族來(lái)說(shuō),從中產(chǎn)生了豐富的啟迪和聯(lián)想。竹子有“節(jié)”,這個(gè)“節(jié)”字和傳統(tǒng)倫理觀念中所講究的節(jié)操、貞節(jié)、氣節(jié)的“節(jié)”同字多義。人們喜歡用竹子有節(jié)來(lái)比喻人有氣節(jié),竹子空心,即虛心,謙虛自抑,虛懷若谷。這是我們民族所崇尚的一種美德。金人王寂在《次韻郭解元病竹二首》詩(shī)中寫(xiě)道:“生死挺然終抱節(jié),榮枯偶爾本無(wú)心。比肩恥與蒿萊伍,強(qiáng)項(xiàng)不容冰雪侵?!边@是贊竹,更是贊人;是自勉,也是勉人。然而,在中國(guó)歷代文人詠竹名句中最為人傳誦的是鄭板橋的一首題所畫(huà)“竹石”詩(shī);“咬定青山不放松,立根原在亂崖中。千磨萬(wàn)折還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。”詩(shī)中竹子堅(jiān)韌不拔,泰然自若,是詩(shī)人正氣凜然的象征。此外,竹子在中國(guó)傳統(tǒng)文化中還有翠綠長(zhǎng)青等多種文化意象。

可是,竹子(bamboo)在西方文化中并沒(méi)有什么特別涵義,僅是一種植物而已。由于竹子在英國(guó)比較罕見(jiàn),一般的英美人對(duì)竹子的生長(zhǎng)了解甚少。漢語(yǔ)中竹子的文化意象未必能在英美人的頭腦中產(chǎn)生某種聯(lián)想。因此,漢語(yǔ)中竹子譯成英語(yǔ)要注意其文化內(nèi)涵,火活處理。


例如:

胸有成竹

不可譯為have a bamboo in one's breast        

應(yīng)譯為have a well-thought-out plan


例如:

廠長(zhǎng)對(duì)明年的生產(chǎn)計(jì)劃已胸有成竹。譯文:

The factory director has a well-thought-out plan for the next year's production.


雨后春筍

spring up like mushroom

例如:私立學(xué)校像雨后的春筍一樣蓬勃發(fā)展起來(lái)。


譯文:

Private schools sprang up like mushroom.

竹籃打水一場(chǎng)空

draw water with a bamboo basket (achieve nothing; all in vain)


例如:他的努力到頭來(lái)只落得竹籃打水一場(chǎng)空。

譯文:

In the end his efforts proved as futile as drawing water with a bamboo basket.

青梅竹馬 

green plum and a bamboo horse—a girl and a boy had an innocent affection for each other when they played together in childhood


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號(hào)

  • 上一篇:英漢翻譯的中文思維
  • 下一篇:翻譯視角的轉(zhuǎn)換


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)