- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
漢語(yǔ)多短句,可斷可連。文學(xué)作品和一般文章里隨處可見(jiàn)。漢語(yǔ)的短句決定了它要使用較多的動(dòng)詞,英語(yǔ)的長(zhǎng)句決定了它使用更多的連系詞,如介詞、連詞等。所以,善于粘貼是英語(yǔ)成熟的標(biāo)志之一,而粘貼中最常見(jiàn)的工具莫過(guò)于with。
(1)挨我們這一頭,全是干凈的沙地,上面罩著幾株傘也似的綠蔭。
At our end was clean sand with umbrella-like trees shading above.
(2)接著又踏著樓梯,上樓看了寬大敞亮的臥室,里頭擺著大衣柜、高柱床。
Then they went upstairs to see the bright, spacious bedroom with its wardrobe, four-poster bed.
(3)這是一碗有點(diǎn)發(fā)黃了的青菜葉子湯,上面漂著幾點(diǎn)疏疏落落的油珠。
It was a bowl of soup made from vegetable-leaves that had become rather yellow, with a sprinkling of globules of oil floating on top.
(4)所有的店鋪和住戶都關(guān)了門,從門縫里透出一點(diǎn)點(diǎn)的燈光來(lái)。
All the shops and houses were shuttered and barred, with an occasional ray of light escaping through the crack of a door.
(5)里面坐了個(gè)中年人,長(zhǎng)方形的臉龐上浮現(xiàn)了笑容。
There was a middle-aged man sitting inside with a smile on his long squarish face.
(6)門外一條狹長(zhǎng)的小弄堂似一條小河似的,到處汪著一灘灘的水。
The long narrow alley outside was like a stream, with puddles everywhere.
(7)天池就像一塊碩大的碧玉鑲嵌在天山深處,冰峰白云青松倒映在清澈的湖水中,一年四季景色萬(wàn)千變幻。
The Heavenly Lake looks just like a tremendous jasper inlaid in the depth of the Tianshan Mountains, with ice peaks, white clouds and green pines reflected on the limpid water and with myriads of scenes varying from season to season.
(8)夏季的阿勒泰,整個(gè)草原繁花似錦,景色迷人。
Altay in summer is so charming with the whole grassland carpeted with flowers.
責(zé)任編輯:admin