把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

“還原”式翻譯處理

發(fā)布時(shí)間: 2022-06-24 09:16:37   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: “還原”也是一種克服語(yǔ)言障礙的應(yīng)變對(duì)策,不是一種理想的意義轉(zhuǎn)移手段。


“還原”就是淡化原語(yǔ)的色彩,其中包括各種無(wú)法在目的語(yǔ)中找到對(duì)應(yīng)體的文化信息、形象比喻、典故等等。毫無(wú)疑問(wèn),“還原”也是一種克服語(yǔ)言障礙的應(yīng)變對(duì)策,不是一種理想的意義轉(zhuǎn)移手段。在無(wú)法逾越的文化或表達(dá)法障礙前采取白描法雖則差強(qiáng)人意,似比“硬譯”略勝一籌?!暗倍鄬僖韵虑闆r:


(1)比喻形象比喻與目的語(yǔ)無(wú)法取得對(duì)應(yīng)或平行轉(zhuǎn)換,只能以白描替代。例如英國(guó)的警察巡邏車(chē)俗稱(chēng)panda car,譯成“熊貓車(chē)”就無(wú)法理解。漢語(yǔ)的“來(lái)龍去脈”,只能淡化為“the whole story”,“from the beginning to the end” 或“the clue to something"。


(2)典故典故往往有悠久的民族文化淵源,很難為非本族語(yǔ)讀者所知曉或理解,在上下文中又不宜拖泥帶水地解釋?zhuān)缓谩暗?,譯其本意。例如“夜郎自大”(vulgar arrogance)、“沉魚(yú)落雁之美”(surpassing beauty)、Panglossian(樂(lè)天知命者,典出伏爾泰筆下的人物Dr.Pangloss,此人的特點(diǎn)是樂(lè)天知命)。典故還包括很多由文化歷史事件產(chǎn)生的詞語(yǔ),如“Waterloo”(慘?。?,“完璧歸趙”(return sth.to sb.in good condition)等等。


(3)幽默、諧謔語(yǔ)幽默語(yǔ)意味深長(zhǎng),翻譯時(shí)很難譯出幽默味來(lái)。因?yàn)橛哪槲锻从诿褡辶?xí)俗或心理意識(shí)傾向以及審美情趣。比如漢語(yǔ)的許多歇后語(yǔ)是十分幽默的,如“啞巴吃黃連,有苦難言”(unspoken bitterness)。美語(yǔ)中“only-the-facts-ma'am tone”說(shuō)的是美國(guó)廣播節(jié)目中有個(gè)警察在盤(pán)問(wèn)女人時(shí)常說(shuō)“We're only after the facts, ma'am.”此語(yǔ)只能“白描”譯為“以一種照章辦事的口吻”。


(4)語(yǔ)言文字結(jié)構(gòu)性修辭立意常常是無(wú)法轉(zhuǎn)換其特殊情味的。下句中的幽默感產(chǎn)生于詞語(yǔ)呼應(yīng)(kill與victim:“殺→被殺者”相呼應(yīng)):“When a woman dresses to kill, the victim is apt to be time.”(當(dāng)女人梳妝打扮的時(shí)候,時(shí)間就成了她的犧牲品了。)漢語(yǔ)譯不出“呼應(yīng)”來(lái),因而譯句索然無(wú)味。漢語(yǔ)中有一種回文式對(duì)聯(lián)或短句,順讀、倒念都是一個(gè)意思:“霧鎖山頭山鎖霧,天連水尾水連天”(Fog hangs over the mountain and the sky ends in the waters.),譯成英語(yǔ)后情味盡失。


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號(hào)

  • 上一篇:融合(或糅合)及綴合翻譯技巧
  • 下一篇:翻譯技巧之轉(zhuǎn)移


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)