你好,我是Pitz酒店的瑪杰里。你好,我是Tip Top Trading的安娜,丹尼斯的好朋友。
Oh hi Anna. I've heard all about you.What are you ringing for?
嗨,安娜,我知道你。打電話有事嗎?
I need to check availability for your venue for a product launch we're doing.
我們打算召開產(chǎn)品發(fā)布會,想問一下你們的場地是否能用。
Right! Well, I'm sure I can help.We do have a conference room. When is it for?This Friday.
好的,我肯定能幫忙。我們確實有間會議室。你要什么時候用?本周五。
Friday! This Friday? Well… that's a bit tricky: the room is being decorated at the moment.
周五!這周五?那有點難辦了。會議室現(xiàn)在正裝修呢。
But we do have a smaller room that you could use – it's got a lovely view of the car park.
但我們還有間小房間,里面可看到美麗的停車場全景。
I see… and how many people does it hold?You could easily squeeze in about 20 people.
我明白了,它能容納多少人?20人左右都沒問題。
20 people.I guess it will have to do.
20人。我想應該差不多。
Do you have any business facilities – somewhere to plug in the laptop, projector, wi-fi, that sort of thing?
你們有商業(yè)設施嗎?可以插筆記本電腦、投影儀,使用Wifi之類的吧?
Oh yes, yes, we're very hi-tech.We even have a fax machine!
當然可以。我們可是很高科技的。我們還有傳真機呢!
And can you provide hospitality too?Of course!
你們提供接待服務嗎?當然!
We do a 'business platter' consisting of orange juice, sandwiches, canapés – that really means cheese and pineapple on sticks.
我們有專門餐盤,上面有桔汁、三明治和小點心,就是奶酪和菠蘿甜點。
I wonder, can you also provide Belgian chocolate biscuits?I'm sure we can.That's great!
我想知道你能提供比利時巧克力餅干嗎?當然可以。太好了。
OK… and most importantly, how much does it cost?
好的,最重要的是要多少錢?
Well, to book the room for 2 hours usually costs £1,000.
通常是兩小時1000美元。