1. 表示空間,地點:圍繞一個地方或點的位置運(yùn)動,環(huán)繞
回答問題:wohin?
表示方位時用wo提問。
um die Sonne kreisen
圍繞著太陽轉(zhuǎn)
einen Verband um die Wunde wickeln
給傷口上纏繃帶
Die Seuche hat immer weiter um sich gegriffen.
瘟疫朝周圍蔓延
Wir sitzen um den Tisch(herum).
我們圍桌而坐
作環(huán)繞時 um常與herum連用。
Das Rad dreht sich um seine Achse herum.
輪子繞軸旋轉(zhuǎn)。
Die Stra?e geht um die Stadt herum.
這條公路環(huán)城。
2. 表示一個人前面的旁邊位置或方向,尤其用于街道轉(zhuǎn)角
回答問題:wohin?wo?
Er geht um die Ecke.
他轉(zhuǎn)過街角。
Das Hotel steht rechts um die n?chste Stra?enecke.
旅館在這條街下一個右拐角處。
Das Auto f?hrt um die Kurve.
汽車拐過彎道。
3. 表示不確切的時間概念
回答問題:wann?
Ich bin morgen um diese Zeit wieder zu Hause.
我明天這個時候在家。
Um Ostern (herum) bekommen wir wieder Besuch.
大約復(fù)活節(jié)前后我們又有客人來訪。
注釋:加上herum強(qiáng)調(diào)這種不確定性。
4. 表示準(zhǔn)確的時間
回答問題:um wie viel Uhr?
Der Zug f?hrt um 15 Uhr ab.
火車15點發(fā)車。
Um 8 Uhr beginnt der Unterricht.
8點開始上課
5. 與一定的動詞搭配使用,構(gòu)成介詞賓語,表示目的或目標(biāo)
回答問題:worum?um wen?
Wir spielten gestern um Geld.
我們昨天賭錢了。
Die Mutter kümmert sich um ihr Kind.
母親關(guān)心自己的孩子
lch beneide dich um dein neues Auto.
我真羨慕你的新車