把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

日語(yǔ)學(xué)習(xí)

搜索 導(dǎo)航
超值滿(mǎn)減
日語(yǔ)補(bǔ)格助詞“で”的講解
2018-06-04 08:49:15    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



7. 表示行為的狀態(tài)、表現(xiàn)時(shí),可根據(jù)具體情況而譯

* どういう考えでこんなことをやったのか。

出于什么想法干出這樣事呢?

* 彼はリスのような素早さで車(chē)から飛びおりた。

他象松鼠那樣敏捷地從車(chē)上眺了下來(lái)。


8. 表示身份、立場(chǎng),可譯成“以”

* 國(guó)と國(guó)とは平等互惠の立場(chǎng)で外交関係をうちたてなければならない。

國(guó)與國(guó)之間應(yīng)以平等互惠的立場(chǎng)建立外交關(guān)系。

* わが國(guó)の代表は國(guó)連安保理事會(huì)の會(huì)員國(guó)の資格で発言するのだ。

我國(guó)代表是以安理會(huì)成員國(guó)的資格發(fā)言的。


9. 以“では”重疊使用的形式表示傳聞だと,によると), 可譯成“據(jù)說(shuō)”或“據(jù)……說(shuō)”

* ラジオではあした晴れるそうだ。

據(jù)廣播明天是晴天。


10. 以“でも”重疊使用表示讓步,不能視同提示助詞“でも”, 可譯成“就是……也……”、“即便是……也……”

* 昔日貧乏者の苦しさといえば三日や三夜でも語(yǔ)りっくせない。

一提起往日窮人的苦處來(lái),就是三天三夜也說(shuō)不完。


11. 以“までで”重疊使用表示行為的限定,可譯成“到......就(完成)……了”

* 列車(chē)が上海力ら南京へ著くまでに読んでしまうつもり たづたが、蘇州までで読み終わった。

原打算列車(chē)從上海到南京以前讀完的,可是到蘇州就看完了。




[上一頁(yè)][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:“と”作為補(bǔ)格助詞的講解
下一篇:日語(yǔ)助詞ては的講解

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語(yǔ)學(xué)習(xí)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們