* オリンビクを參加するわが國(guó)の代表団は午后三時(shí)ごろ北 京に引返されるはずである。
我國(guó)參加奧林匹克的代表團(tuán),預(yù)計(jì)下午三點(diǎn)左右可能回到北京。
3。 以“活用詞連體形十はずは(が)ない”的否定式表示按理說(shuō)不應(yīng)該發(fā)生的事情,可譯成“當(dāng)然不會(huì)……”、“決不可能……”
* ウイルスは目で見(jiàn)えるはずがない。
病毒用肉眼是決對(duì)看不見(jiàn)的。
* 彼はいまさましし教室にいたから、でかけるはずはない。
他剛オ還在電化教室(按理說(shuō))是不會(huì)出門的。
* ゆうべ王醫(yī)師は病室に當(dāng)番をするので、うちの具合は知っているはずはない。
昨天晚上王大夫在病房值班,家里情況他當(dāng)然不會(huì)知道。
責(zé)任編輯:admin