俄語中有些動(dòng)詞常與動(dòng)詞不定式連用,其中一部分我們把它稱為助動(dòng)詞。這類助動(dòng)詞的詞匯意義往往對(duì)其后的動(dòng)詞不定式的選擇,具有決定性影響。一部分助動(dòng)詞與不定式連用時(shí),不定式只能用來完成體,而另一部分助動(dòng)詞與動(dòng)詞不定式連用時(shí),不定式則只能用完成體。究竟在什么情況下動(dòng)詞不定式該用未完成體或是完成體呢?
1.動(dòng)詞不定式用來完成體的情況:
1)當(dāng)與動(dòng)詞不定式連用的助動(dòng)詞表示“發(fā)展階段”意義,即表示動(dòng)作的“開始、繼續(xù)、結(jié)束”意義時(shí),不定式只能用未完成體。因?yàn)椤伴_始、繼續(xù)”某一行為,就意味著該行為延續(xù)下去,而表示“延續(xù)行為”當(dāng)然應(yīng)用未完成體,“結(jié)束”某一行為,意味著該行為應(yīng)不再進(jìn)行,而表示“不再進(jìn)行”的行為。亦應(yīng)用未完成體。例,
①Он вошёл в здание и стал подниматься по лестнице。
(他走進(jìn)樓房。便開始爬樓梯(上樓)。
②Они кое-как начали понимать друг друга。
(他們好容易才開始互相明白起來。)
③Он задумался о чём-то и перестал рассказывать。
(他思考起一個(gè)什么問題來,于是停止了講述。)
④На улице мы продолжали обсуждать этот вопрос。
(我們?cè)诮稚侠^續(xù)討論這個(gè)問題。)
屬于這類動(dòng)詞的還有;учиться / научиться, приучаться/ приучиться(養(yǎng)成……習(xí)慣), отучать / отучать(戒掉,拋棄)。
此外,完成體動(dòng)詞полюбить, понравиться與動(dòng)詞不定式連用時(shí),不定式亦總是用未完成體。例。①Я полюбил гулять зимой в лесу。(我開始愛好冬天在森林里散步。)②Мне понравилось ловить рыбу удочкой。(我喜歡上了釣魚)而相應(yīng)的未完成體любить,нравиться與動(dòng)同不定式連用時(shí),不定式既可用完成體,也可用未完成體。例;①Я люблю говорить (поговорить ) с ним。②Мне нравится говорить (поговорить)с ним .
3)當(dāng)動(dòng)詞不定式與表示“禁止”做什么,“回避”做什么?!跋MV埂弊鍪裁匆饬x的動(dòng)詞連用時(shí),不定式只能用未完成體。例:
①Наташа избегала встречаться со мной。
(娜塔莎回避和我見面。)
②Врач запретил больному пить вино。
(醫(yī)生禁止病人喝酒。)