1. 完成體命令式:
1)祈使、命令、請求對方做某一具體的、簡單的、不費事的動作:
а. Дайте мне, пожалуйста, ваш карандаш!請把您的鉛筆借我用一用。
б.*Скажите, где почта?請問郵局在哪兒?
*此句如用говорите則成強行追問:“說,郵局在哪兒?”
2)強調行為的結果:
а. -- Откройте двери, -- командовал Черняк.“將車門打開”,車爾尼亞克命令道。
б. Прочитай этот текст!把課文讀一遍!
2. 未完成體命令式:
1)表示經常重復的行為:
а. Почему ты так редко пишешь мне? Пиши, пожалуйста, почаще.你為什么很少給我寫信?常寫呀!
б. Это лекарство принимайте раз в день.這藥一天服一次。
2)表示邀請對方:
*Приходите к нам сегодня вечером!請今晚來我們家!
*如用完成體則往往失去邀請意味,而變成固執(zhí)的要求或命令:Придите к нам сегодня вечером!“今晚到我家來吧!”
3)要求對方開始、著手做某一行為,著眼于動作本身:
а. -- Товарищ полковник, вы просили доложить ...
-- Да, да, говорите!
“上校同志,您要求我匯報……”
“是的,是的,說吧!”
б. -- Даю команду!
-- Давай, -- отвечает взрывник.
“我下口令啦!”
“下吧!”爆破手回答道。
4)催促對方進行某(中斷了的或遲遲未進行的)行為:
а. Что же вы остановились, рассказывайте дальше!您怎么停下來了,講下去呀!
б. -- Алексей Максимович, а можно вас спросить?..
-- Спрашивайте, спрашивайте, не смущайтесь.
“阿列克賽?馬克西莫維奇,可以向您提個問題嗎?……”
“問吧,問吧,別不好意思?!?/p>