5)表示行為性質(zhì)的變化或行為方式的轉(zhuǎn)換,常與表示行為方式的副詞連用:
а. Вас плохо слышно, говорите громче.您的話聽不清,請大點聲說。
б. Товарищи! Слушайте внимательно!同志們,注意聽!
3. не + 完成體命令式:
提醒對方,以防止不自覺地進行某種可能帶來不良后果的行為:
а. Не потеряй билет!別丟了票!
б. Здесь яма, будьте осторожны, не упадите в неё.這里有坑,當(dāng)心別掉進去!
*為加強上述意義,常加смотри(те):
а. Смотри, не забудьте запереть дверь!注意,可別忘了鎖門!
б. Оденьтесь потеплее, смотрите, не простудитесь!穿暖和點,注意別感冒!
*當(dāng)警告對方防止重復(fù)已發(fā)生過的不利行為時,也可用未完成體:
а. Смотри, не болей больше!當(dāng)心,別再病了!
б. Смотрите,, не теряйте больше билета!注意,可別再把票丟啦!
4. не + 未完成體命令式:
不主張、禁止對方進行某一行為:
а. Не говорите ему об этом, он ничего не должен знать.不要給他講這個,他什么也不應(yīng)知道。
б. Не закрывайте окно, в комнате душно.不要關(guān)窗戶,屋內(nèi)太悶熱。
責(zé)任編輯:admin