把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導航
超值滿減
英語從句的分譯
2018-07-11 09:02:50    etogether.net    網(wǎng)絡    



例3 Southeast Asian leaders signed a historic charter here Tuesday that was drafted

to bind the region together as a community, but that has instead exposed the sharp divisions persisting among the signatories.

東南亞國家領導人周二在這里簽署了ー份具有歷史意義的憲章。這部憲章的起草旨在使該地區(qū)形成ー個共同體,但也暴露了簽字國之間一直存在的嚴重分歧。


例4 It's a debate between investors who advocate relative return strategies and those who favor absolute-retum investing.

這是ー場投資人之間的爭論;他們一派主張采取相對回報戰(zhàn)略,另一派則支持絕對回報戰(zhàn)略。

例5 I am told that there are pianists who have a natural technique so that they can

play in a manner that most executants can achieve only as the result of unremitting toil.

聽說有些鋼琴家有ー種演奏天賦,一般人要想達到他們那樣的水平,非鍥而不舍地苦練才行。

?

2. 同位語(從句)的分譯

英語同位語和同位語從句的翻譯,除了保留原有形式或壓縮成簡單句之外,常常還可分譯成并列的子句。如:

例6 The following three points discuss some of the major reasons that good financial record keeping is crucial to the success of your business.

以下三點討論的幾個主要原因,說明為什么記好財務賬目對企業(yè)的成功至關重要。



[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:商務英語法律文獻翻譯長句處理
下一篇:商務英語法律文獻翻譯信息對等

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們