把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法(中英對照)V
2018-01-16 09:44:49    譯聚網(wǎng)    法律翻譯網(wǎng)    

  第五章 經(jīng) 濟 第一節(jié) 財政、金融、貿(mào)易和工商業(yè)


  Chapter V Economy Section 1: Public Finance, Monetary Affairs, Trade, Industry and Commerce


  第一百零五條 香港特別行政區(qū)依法保護私人和法人財產(chǎn)的取得、使用、處置和繼承的權(quán)利,以及依法征用私人和法人財產(chǎn)時被征用財產(chǎn)的所有人得到補償?shù)臋?quán)利。


  Article 105 The Hong Kong Special Administrative Region shall, in accordance with law, protect the right of individuals and legal persons to the acquisition, use, disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property.


  征用財產(chǎn)的補償應(yīng)相當于該財產(chǎn)當時的實際價值,可自由兌換,不得無故遲延支付。


  Such compensation shall correspond to the real value of the property concerned at the time and shall be freely convertible and paid without undue delay.


  企業(yè)所有權(quán)和外來投資均受法律保護。


  The ownership of enterprises and the investments from outside the Region shall be protected by law.


  第一百零六條 香港特別行政區(qū)保持財政獨立。


  Article 106 The Hong Kong Special Administrative Region shall have independent finances.


  香港特別行政區(qū)的財政收入全部用于自身需要,不上繳中央人民政府。



[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法(中英對照)VI
下一篇:中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法(中英對照)IV

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們