把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)基本法(中英對(duì)照)VIII
2018-01-16 09:53:29    譯聚網(wǎng)    法律翻譯網(wǎng)    

  4. Candidates for the office of Chief Executive may be nominated jointly by not less than 100 members of the Election Committee.Each member may nominate only one candidate.


  五、選舉委員會(huì)根據(jù)提名的名單,經(jīng)一人一票無(wú)記名投票選出行政長(zhǎng)官候任人。具體選舉辦法由選舉法規(guī)定。


  5. The Election Committee shall, on the basis of the list of nominees, elect the Chief Executive designate by secret ballot on a one-person-one-vote basis. The specific election method shall be prescribed by the electoral law.


  六、第一任行政長(zhǎng)官按照《全國(guó)人民代表大會(huì)關(guān)于香港特別行政區(qū)第一屆政府和立法會(huì)產(chǎn)生辦法的決定》產(chǎn)生。


  6. The first Chief Executive shall be selected in accordance with the “Decision of the National People’s Congress of the People’s Republic of China on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region”.


  七、二00七年以后各任行政長(zhǎng)官的產(chǎn)生辦法如需修改,須經(jīng)立法會(huì)全體議員三分之二多數(shù)通過(guò),行政長(zhǎng)官同意,并報(bào)全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)批準(zhǔn)。


  7. If there is a need to amend the method for selecting the Chief Executives for the terms subsequent to the year 2007, such amendments must be made with the endorsement of a two-thirds majority of all the members of the Legislative Council and the consent of the Chief Executive, and they shall be reported to the Standing Committee of the National People’s Congress for approval.


  附件二:香港特別行政區(qū)立法會(huì)的產(chǎn)生辦法和表決程序



[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:中華人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)基本法(中英對(duì)照)I
下一篇:中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)基本法(中英對(duì)照)VII

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們