把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導航
超值滿減
中華人民共和國國籍法(中英對照版)
2018-01-18 09:12:37    譯聚網(wǎng)    法律翻譯網(wǎng)    



中華人民共和國國籍法


Nationality Law of the People’s Republic of China


  第一條 中華人民共和國國籍的取得、喪失和恢復,都適用本法。


  Article 1 This Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of nationality of the People’s Republic of China.


  第二條 中華人民共和國是統(tǒng)一的多民族的國家,各民族的人都具有中國國籍。


  Article 2 The People’s Republic of China is a unitary multinational state; persons belonging to any of the nationalities in China shall have Chinese nationality.


  第三條 中華人民共和國不承認中國公民具有雙重國籍。


  Article 3 The People’s Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.


  第四條 父母雙方或一方為中國公民,本人出生在中國,具有中國國籍。


  Article 4 Any person born in China whose parents are both Chinese nationals or one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.


  第五條 父母雙方或一方為中國公民,本人出生在外國,具有中國國籍;但父母雙方或一方為中國公民并定居在外國,本人出生時即具有外國國籍的,不具有中國國籍。


  Article 5 Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a person whose parents are both Chinese nationals and have both settled abroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have Chinese nationality.


  第六條 父母無國籍或國籍不明,定居在中國,本人出生在中國,具有中國國籍。



[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:中華人民共和國和法蘭西共和國聯(lián)合聲明(英中對照)
下一篇:中華人民共和國澳門特別行政區(qū)基本法(中英對照)VI

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們