Ambassador: China-EU Economic and Trade Relations Enjoy a Bright Future
(From Chinese Mission to the European Union)
(在歐中貿(mào)協(xié)午餐會上的講話,2018年4月25日)
女士們,先生們,
各位企業(yè)家朋友們,
很高興與各位新老朋友們見面。每次有同歐盟經(jīng)貿(mào)界朋友見面的機會,我都非常珍惜,因為你們是中歐關(guān)系的“民間大使”,是中歐雙方交往的重要“橋梁”,作用有時候比我這個官方任命的大使還要重要,所以我非常期待你們在中歐關(guān)系中發(fā)揮更大的“壓艙石”和“穩(wěn)定器”的作用。特別是歐中貿(mào)協(xié)作為聯(lián)系中國和歐盟企業(yè)的紐帶,長期以來為促進(jìn)中歐貿(mào)易投資合作做出了重要貢獻(xiàn)。借此機會,我你們以及各位企業(yè)家為此所作的努力表示衷心感謝!
我到任以來,同歐盟各界的朋友們進(jìn)行了大量的接觸。我的總體感覺是,歐盟各界都高度重視中國和中歐關(guān)系,特別是企業(yè)界“向東看”已成潮流,在“一帶一路”建設(shè)等合作上甚至走在了政府的前面。同時大家也關(guān)切中國的發(fā)展走向,關(guān)心中歐經(jīng)貿(mào)關(guān)系的動向,因為這些涉及到你們的企業(yè)在中國還有多大發(fā)展機會。我想利用此次機會,同大家就此作個簡短交流。 我的觀點匯集起來是三句話:中國將堅持?jǐn)U大開放,中歐經(jīng)貿(mào)關(guān)系前景將更加光明,我們需要共同努力把握好中歐關(guān)系的方向。
Remarks by H.E Ambassador Zhang Ming At the Luncheon Hosted by The EU-China Business Association
25 April 2018
Ladies and Gentlemen,
I am glad to meet friends from the EU business communities. It is wonderful to speak to you, because you are the non-governmental ambassadors between China and the EU, sometimes even more important than me. The Association, as a link between Chinese and EU companies, has contributed greatly to the China-EU trade and investment cooperation. Thank you very much for what you have done.
Since my arrival, I have talked to many friends from different sectors. My impression is that the EU places great importance on China and on the China-EU relations. This is particularly true for the business communities, which are now "looking east" and have even gone ahead of the government in some areas, like the Belt and Road cooperation. Many of you are interested in the future developments of China and China-EU economic and trade relations. Your companies may have a stake in that. My views can be summed up in three points:
First, China will continue to open up.
Second, China-EU economic and trade relations have a bright future.
Third, we need to work together to keep the China-EU relations in the right direction.
Let me expand on each of them a little bit.