把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
《新疆的若干歷史問題》白皮書(中英對照全文)III
2019-07-23 09:32:25    譯聚網(wǎng)    國新網(wǎng)    


  結(jié)束語

  歷史問題是重大原則問題。運用歷史唯物主義、辯證唯物主義的立場、觀點和方法,正確認識國家、歷史、民族、文化、宗教等問題,科學(xué)回答新疆若干歷史問題,關(guān)系中華民族的凝聚力、向心力,關(guān)系中國的統(tǒng)一和國家長治久安,關(guān)系地區(qū)安全、穩(wěn)定和發(fā)展。

  Conclusion

  It is a matter of principle to correctly treat historical issues. The historical and dialectical materialist stance, viewpoint and methodology help us gain a clear understanding of our country and its history, ethnic groups, culture, and religious affairs. They help us to properly understand and treat historical issues concerning Xinjiang. This is essential to maintaining the Chinese people’s sense of cohesion and identity, the country’s unity and long-term stability, and the security, stability and development of a wider region.

  當(dāng)前,新疆經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展,社會和諧穩(wěn)定,民生不斷改善,文化空前繁榮,宗教和睦和順,各族人民像石榴籽一樣緊緊團結(jié)在一起,新疆處于歷史上最好的繁榮發(fā)展時期。境外敵對勢力與“三股勢力”沆瀣一氣,杜撰歷史、歪曲事實,逆歷史潮流而動,其結(jié)果必將被歷史和人民所唾棄。

  Xinjiang is enjoying sustained economic development, social stability, a better standard of living, unprecedented cultural prosperity, a harmonious coexistence of all religions, and solidarity among all ethnic groups. The region is experiencing its most auspicious period of development and prosperity. Hostile foreign forces and separatist, religious extremist and terrorist forces that have colluded to distort history and tamper with facts run counter to the trend of our times and will be cast aside by history and the people.

  新疆屬于新疆各族人民,屬于整個中華民族。堅守中華文化立場,傳承中華文化基因,構(gòu)建各民族共有精神家園,是包括新疆各族人民在內(nèi)的全中國人民的共同責(zé)任和追求。當(dāng)前,在以習(xí)近平同志為核心的黨中央堅強領(lǐng)導(dǎo)下,在全國人民的關(guān)心支持下,新疆各族人民正在為實現(xiàn)“兩個一百年”奮斗目標(biāo)和中華民族偉大復(fù)興的中國夢而不懈努力,新疆的明天會更加美好,新疆的明天一定會更加美好!

  Xinjiang belongs to all ethnic groups in the region and the country. It is the common responsibility and aspiration of the Chinese people, including all those in Xinjiang, to carry forward our cultural heritage and build a shared spiritual home based on Chinese culture. Under the leadership of the Central Committee of the Communist Party of China with Xi Jinping as the core, and with the support of the whole country and its people, all ethnic groups in Xinjiang are striving to achieve the Two Centenary Goals and the Chinese Dream of national rejuvenation. Xinjiang will embrace an ever better future.



[上一頁][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:《平等、參與、共享:新中國殘疾人權(quán)益保障70年》白皮書(中英對照全文)I
下一篇:《新疆的若干歷史問題》白皮書(中英對照全文)II

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們