把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
《2011年中國的航天》(中英對照)II
2018-04-07 08:44:41    譯聚網(wǎng)    國新網(wǎng)    



(五)航天發(fā)射場


    進(jìn)一步提高航天發(fā)射場設(shè)施、設(shè)備的可靠性和自動化水平,增強(qiáng)航天發(fā)射場綜合能力,滿足發(fā)射任務(wù)需求。完成海南航天發(fā)射場建設(shè)并投入使用。


    (六)航天測控


    進(jìn)一步完善航天測控網(wǎng),建設(shè)深空測控站,發(fā)展先進(jìn)的航天測控技術(shù),全面提高航天測控能力,滿足深空探測對遠(yuǎn)程測控的需求。


5. Space Launch Sites


China will enhance the reliability and automation level of launch site facilities and equipment, strengthen the comprehensive capability of launch of spacecraft, and satisfy the launch demands. It will also complete the construction of the Hainan space launch site and put it into service.


6. Space TT&C


China will improve its space TT&C network, build deep-space TT&C stations, develop advanced TT&C technologies, and enhance its TT&C capabilities in all respects to satisfy the demands for remote TT&C.


    (七)空間應(yīng)用


    進(jìn)一步完善衛(wèi)星應(yīng)用服務(wù)體系,擴(kuò)大衛(wèi)星應(yīng)用規(guī)模,促進(jìn)國家戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,滿足國民經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展需求。


    1.對地觀測衛(wèi)星應(yīng)用。完善衛(wèi)星數(shù)據(jù)接收、處理、分發(fā)、應(yīng)用等地面設(shè)施,加強(qiáng)定標(biāo)場等設(shè)施建設(shè)。加強(qiáng)對地觀測衛(wèi)星數(shù)據(jù)共享和綜合應(yīng)用,提高空間數(shù)據(jù)的自給率,引導(dǎo)社會資源積極發(fā)展面向市場的數(shù)據(jù)應(yīng)用服務(wù)。實施應(yīng)用示范工程,促進(jìn)對地觀測衛(wèi)星的廣泛應(yīng)用和應(yīng)用產(chǎn)業(yè)化發(fā)展。


7. Space Applications


China will further improve its satellite application and service system, expand satellites application scope, and promote the national new strategic industries, to meet demands of national economic and social development. 


1) Applications of Earth observation satellites


China will improve its ground facilities for receiving, processing, distributing and applying satellite data, and will strengthen the development of calibration fields and other facilities. It will improve the sharing and comprehensive application of data retrieved from Earth observation satellites, make more self-obtained space data, and guide social resources to actively develop market-oriented data application services. It will implement application demonstration projects, and promote the wide utilization and industrialization of Earth observation satellites.




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:《2011年中國的航天》(中英對照)III
下一篇:《2011年中國的航天》(中英對照)I

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們