that作為連詞是科技英語中使用最廣泛、出現(xiàn)頻率最高的連詞之一,主要有以下幾種譯法:
1. 引導名詞性從句
that作為從屬連詞,可以引導名詞性從句,即主語從句、表語從句、賓語從句以及同位語從句,而that在這些從句中沒有具體含義,只是起連接作用,故在翻譯這些從句時,that通常省略不譯。
* It is recommended that a gauging with GO screw caliper gages should be supplemented by with the GO screw ring gage.
我們建議用通端螺紋卡規(guī)測量時,應當用通端螺紋環(huán)規(guī)來補充。(that引導主語從句)
* Whenever we can see that a body has the ability to do work we say that the body possesses energy.
每當我們看到物體有做功的能力時,我們可以說該物體具有能量。(that引導賓語從句)
* One advantage of this car is that it has very low fuel consumption.
這種汽車的一個優(yōu)點是它的耗油量極低。(that引導表語從句)
* Study of the sun has led astrophysicists to the conclusion that fusion between hydrogen nuclei is the source of the sun's energy.?
對太陽的研究使天體物理學家得出結(jié)論:氫原子核之間的聚變是太陽能的來源。(that 引導同位語從句)
2. 引導定語從句
that在引導定語從句時作關(guān)系代詞,并在從句中充當某一成分。that主要引導限制性定語從句。如果定語從句不長的話,一般都將定語從句譯為“的”字結(jié)構(gòu),作先行詞的前置定語。如果定語從句較長,常常把定語從句譯為ー個并列分句或轉(zhuǎn)譯為其他狀語從句。