科技英語(yǔ)中,動(dòng)詞的非謂語(yǔ)形式(分詞、動(dòng)名詞、動(dòng)詞不定式及其復(fù)合結(jié)構(gòu))廣泛使用,尤其是分詞短語(yǔ)用作后置定語(yǔ)的現(xiàn)象更是層見(jiàn)疊出。形成這種情況的原因主要有下面幾點(diǎn)。
1. 在科技作品中,人們往往要說(shuō)明各個(gè)事物之間的關(guān)系,事物的位置和狀態(tài)變化,如機(jī)器、產(chǎn)品、原料等的運(yùn)動(dòng)、來(lái)源、型式、加工手段、工藝流程和操作方法,這些都要求敘述嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確,動(dòng)詞的非謂語(yǔ)形式容易實(shí)現(xiàn)這些要求,而且能用擴(kuò)展的成分對(duì)所修飾的詞進(jìn)行嚴(yán)格的說(shuō)明和限定(每一個(gè)分詞定語(yǔ)都能代替一個(gè)從句。
2. 科技作者為了完整、準(zhǔn)確地表達(dá)某一概念和事物,常需對(duì)某些詞句進(jìn)行多方面的修飾和限定,為了使很長(zhǎng)的句子勻稱,避免復(fù)雜的主從復(fù)合結(jié)構(gòu)并省略動(dòng)詞時(shí)態(tài)的配合,使句子即不累贅又語(yǔ)意明確,往往采用這種語(yǔ)法手段。
請(qǐng)看以下句子中非謂語(yǔ)動(dòng)詞的使用情況
a) The colour sensation produced by light depends simply upon the length of the wave producing the light.
光所產(chǎn)生的色感只取決于產(chǎn)生光的波長(zhǎng)。(兩處分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ))