- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
近代許多管子、閥門、水泵等大都是用塑料制成的。
* 電子計算機(jī)で宇宙ロケッ卜を制御してくる。
用電子計算機(jī)控制宇宙火箭。
* この菜子はコムギ粉でつくったものが多い。
這種點(diǎn)心大多是用面粉制作的。
3. 表示動作的方法手段,可譯成“用”,也可不譯
* 日曜日はどのバスも人で一杯だった。
星期天哪輛公共汽車也都擠滿了人。
4. 接在表示交通工具的各詞后邊表示利用方法,可根據(jù)所用的交通工具適當(dāng)譯成“乘”“坐”、“騎”
* ゆうべ日本産業(yè)労働総同盟訪中代表団の部分の団貝は汽車で鄭州についた。
昨天晚上,日本產(chǎn)業(yè)工人全國總工會訪華代表團(tuán)部分團(tuán)員乘火車到達(dá)鄭州。
* 去年の桜時にさいしては私は有島君と馬で治津の原へ一日のビクニクをした。
去年櫻花季節(jié)時我曾經(jīng)和有島君騎馬去治津原作了一天的郊游。
5. 接在名詞后表示原因、理由、動機(jī),可譯成“因?yàn)椤?、“由于?/p>
* 提案は超半數(shù)の贊成で遂に成立した。
提案由于過半數(shù)贊成而通過了。
* つごうであした午前の會議はやめられる。
由于某種原因,明天上午的會議可能休會。
6. 接在時間名詞及數(shù)詞后邊表示時間、數(shù)量、范圍、程度等時, 譯成“以”或“用”
* この部件は八分でつくった。
這個零件用八分鐘就做好了。
* あれは村の青年たちが四、五人で掘った池だそうだ。
據(jù)說那是村里四五個青年挖的池塘。