- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
第一章 總 綱
Chapter I General Principles
第一條 中華人民共和國是工人階級領(lǐng)導(dǎo)的、以工農(nóng)聯(lián)盟為基礎(chǔ)的人民民主專政的社會(huì)主義國家。
Article 1 The People’s Republic of China is a socialist state under the people’s democratic dictatorship led by the working class and based on the alliance of workers and peasants.
社會(huì)主義制度是中華人民共和國的根本制度。禁止任何組織或者個(gè)人破壞社會(huì)主義制度。
The socialist system is the basic system of the People’s Republic of China. Disruption of the socialist system by any organization or individual is prohibited.
第二條 中華人民共和國的一切權(quán)力屬于人民。
Article 2 All power in the People’s Republic of China belongs to the people.
人民行使國家權(quán)力的機(jī)關(guān)是全國人民代表大會(huì)和地方各級人民代表大會(huì)。
The National People’s Congress and the local people’s congresses at various levels are the organs through which the people exercise state power.
人民依照法律規(guī)定,通過各種途徑和形式,管理國家事務(wù),管理經(jīng)濟(jì)和文化事業(yè),管理社會(huì)事務(wù)。
The people administer state affairs and manage economic, cultural and social affairs through various channels and in various ways in accordance with the law.
第三條 中華人民共和國的國家機(jī)構(gòu)實(shí)行民主集中制的原則。
Article 3 The state organs of the People’s Republic of China apply the principle of democratic centralism.