把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 外事翻譯 > 正文

中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法(中英對照)IV

發(fā)布時間: 2018-01-16 09:41:17   作者:譯聚網(wǎng)   來源: 法律翻譯網(wǎng)   瀏覽次數(shù):

  第八十五條 香港特別行政區(qū)法院獨立進行審判,不受任何干涉,司法人員履行審判職責的行為不受法律追究。


  Article 85 The courts of the Hong Kong Special Administrative Region shall exercise judicial power independently, free from any interference. Members of the judiciary shall be immune from legal action in the performance of their judicial functions.


  第八十六條 原在香港實行的陪審制度的原則予以保留。


  Article 86 The principle of trial by jury previously practised in Hong Kong shall be maintained.


  第八十七條 香港特別行政區(qū)的刑事訴訟和民事訴訟中保留原在香港適用的原則和當事人享有的權利。


  Article 87 In criminal or civil proceedings in the Hong Kong Special Administrative Region, the principles previously applied in Hong Kong and the rights previously enjoyed by parties to proceedings shall be maintained.


  任何人在被合法拘捕后,享有盡早接受司法機關公正審判的權利,未經(jīng)司法機關判罪之前均假定無罪。


  Anyone who is lawfully arrested shall have the right to a fair trial by the judicial organs without delay and shall be presumed innocent until convicted by the judicial organs.


微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)