把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 機翻技術 > 機器翻譯 > 正文

機器翻譯句法轉換

發(fā)布時間: 2022-06-10 09:18:36   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):


接著,應用另一個轉換來顛倒名詞短語和關系從句的順序,即可得到下面的結構:


4.png


目前為止已經(jīng)應用了所有恰當?shù)霓D換,接著進行詞匯轉換,用日語單詞代替英語單詞。這樣即可得到下面的結構:


5.png


之后,還需要少許句法工作以產(chǎn)生實際的日語句子。這些句法工作包括:(1)添加單詞ga,日語中用它來標記主語;(2)根據(jù)有生性(animacy)來選擇與主語一致的動詞,也就是iru,而不是aru;(3)動詞變形。在最后的生成步驟,或者否定或者線性化該剖析樹,以生成單詞串。盡管這些生成任務可以通過技術來實現(xiàn),但實際系統(tǒng)通常直接采用簡單的處理過程。無論如何,最后的輸出應該是:


6.png


圖7 給出了上面討論的轉換的概略表示。這種轉換可以通過改寫模式規(guī)則加以實現(xiàn):如果輸入與一個轉換的左邊相匹配,則根據(jù)該轉換的右邊對它進行改寫。


7.png


對MT系統(tǒng)中的轉換,也可以加入更復雜的應用條件,可以包括一個“觸發(fā)器”,即為了效率而用于索引該模式的一個特別的單詞。形式化轉換的一種方式是采用基于合一的模型,MT中需要一個可回溯的運算,這是特征結構合一和項目合一的原始動機。然而,合一運算因為計算開銷太大而未能普遍采用。



責任編輯:admin



微信公眾號

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:自動翻譯機模型的簡要回顧
  • 下一篇:機器翻譯的幾種翻譯需求


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請30天內(nèi)提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)