把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 西醫(yī)翻譯 > 正文

被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯(醫(yī)學(xué))

發(fā)布時(shí)間: 2018-01-31 09:00:16   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



例十: The swelling is often mistaken for a bone prominence.

【譯文】這類腫脹常被誤認(rèn)為是一種骨隆凸。


4. 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)慣用法的譯法

常見(jiàn)動(dòng)詞被動(dòng)結(jié)構(gòu)的習(xí)慣譯法列舉如下:

It is reported that...據(jù)報(bào)道

It is assumed that...假設(shè),假定

It is pointed out that...有人指出

It is preferred that,...  最好

It must be admitted that...必須承認(rèn)

It must be stressed that..,必須著重指出

It has been proved that...已經(jīng)證明

It has been illustrated that...巳經(jīng)舉例說(shuō)明

例十一:The tube beginning with the mouth and ending with Lhe anus is referred to as the alimentary canal.

【譯文】始于口腔終于肛門(mén)的管道稱為消化道。

例十二: The heart is considered the central organ of the circulation.

【譯文】心臟被看作是循環(huán)系統(tǒng)的中心器官。


微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)