- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
在科技英語(yǔ)中,作為代詞,it可以說(shuō)是出現(xiàn)頻率非常高的一個(gè)詞,下面我們進(jìn)行一些討論。
it作為代詞,可以是人稱代詞、指示代詞和無(wú)人稱代詞,作為引導(dǎo)詞,可以作形式主語(yǔ)、形式賓語(yǔ)和用于強(qiáng)調(diào)句型。it的用法和譯法有以下幾種情況。
一、it作人稱代詞的譯法
1. 直譯
it作為人稱代詞,可以代替句子中出現(xiàn)或提到過(guò)的事或物,有時(shí)甚至可以代替上文出現(xiàn)的ー個(gè)句子。漢譯時(shí)可將it譯為“它”、“其”、“該”等。如:
* An obvious disadvantage of a long air gap is that it necessitates a greater field m.m.f to produce a specified air-gap flux.
大氣隙的ー個(gè)明顯的缺點(diǎn)是它需要較大的勵(lì)磁動(dòng)勢(shì)以產(chǎn)生規(guī)定的氣隙磁通。
* An electric current produces a magnetic field around it.
電流在其周圍產(chǎn)生磁場(chǎng)。
* The resistance of a conductor also depends on the kind of substance that it is made of.
導(dǎo)體的電阻也取決于組成該導(dǎo)體的物質(zhì)的種類。?
2. 還原
還原就是在漢譯時(shí),將it所代替的名詞譯出來(lái)。如:
* Air is not visible, but it is matter.
空氣是看不見的,但空氣是物質(zhì)。